Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They're
aware
of
you
Sie
wissen
von
dir
Beneath
the
chutes
now
Unter
den
Rutschen
jetzt
Tampering
with
the
levers
Manipulierst
die
Hebel
You
release
their
drones
Du
lässt
ihre
Drohnen
frei
Indistinct
wires
Undeutliche
Drähte
The
red
black
wire
Der
rote,
schwarze
Draht
The
red
black.
Der
rote,
schwarze.
Indistinct
colors
Undeutliche
Farben
The
drones
are
near
Die
Drohnen
sind
nah
The
drones
are
near
Die
Drohnen
sind
nah
Roomsick
Man
is
easy
now.
Der
raumkranke
Mann
ist
jetzt
ruhig.
Arrested
day.
Awake
n
grey.
Verhafteter
Tag.
Wach
und
grau.
Bedsick
Man
I
read
somehow,
Der
bettkranke
Mann,
ich
las
irgendwie,
Once
he
was
full.
He's
empty
now.
Einst
war
er
voll.
Jetzt
ist
er
leer.
Is
a
part
of
my
soul
asleep
today?
Schläft
heute
ein
Teil
meiner
Seele?
Is
it
hid
under
the
pillow
where
Ist
er
unter
dem
Kissen
versteckt,
wo
Cleophus
lays?
Cleophus
liegt?
Is
it
stuck
inside
the
dash
Steckt
er
im
Armaturenbrett
fest
With
the
shitty
comp.
tapes?
Mit
den
beschissenen
Comp-Tapes?
Something's
wrong
with
my
soul.
Etwas
stimmt
nicht
mit
meiner
Seele.
(I
do
not
belong
in
this
place
and
i
want
to
returned
to
Earth)
(Ich
gehöre
nicht
an
diesen
Ort
und
ich
möchte
zur
Erde
zurückkehren)
They
have
lied
to
you
Sie
haben
dich
belogen
Beneath
the
ships
now
Unter
den
Schiffen
jetzt
Tampering
with
the
levers
Manipulierst
die
Hebel
The
drones
are
near
Die
Drohnen
sind
nah
The
drones
are
near
Die
Drohnen
sind
nah
Roomsick
Man
is
easy
now.
Der
raumkranke
Mann
ist
jetzt
ruhig.
Arrested
day.
Awake
n
grey.
Verhafteter
Tag.
Wach
und
grau.
Bedsick
Man
I
read
somehow,
Der
bettkranke
Mann,
ich
las
irgendwie,
Once
he
was
full.
He's
empty
now.
Einst
war
er
voll.
Jetzt
ist
er
leer.
Is
a
part
of
my
soul
asleep
today?
Schläft
heute
ein
Teil
meiner
Seele?
Is
it
hid
under
the
pillow
where
Ist
er
unter
dem
Kissen
versteckt,
wo
Cleophus
lays?
Cleophus
liegt?
Is
it
stuck
inside
the
dash
Steckt
er
im
Armaturenbrett
fest
With
the
shitty
comp.
tapes?
Mit
den
beschissenen
Comp-Tapes?
Something's
wrong
with
my
soul.
Etwas
stimmt
nicht
mit
meiner
Seele.
My
heart
beats
from
the
outside.
Mein
Herz
schlägt
von
außen.
(We
run
from
the
drones)
(Wir
rennen
vor
den
Drohnen)
And
I'll
do
anything
to
keep
me
inside
Und
ich
werde
alles
tun,
um
mich
drinnen
zu
halten
(We
run
from
the
drones)
(Wir
rennen
vor
den
Drohnen)
Cause
I'm
busy
dodging
rocks
Denn
ich
bin
damit
beschäftigt,
Steinen
auszuweichen
(I
want
to
run
from
the
drones
with
you)
(Ich
möchte
mit
dir
vor
den
Drohnen
weglaufen)
And
I
can
barely
pick
you
up.
Und
ich
kann
dich
kaum
hochheben.
(I
want
to
run
from
the
drones
with
you)
(Ich
möchte
mit
dir
vor
den
Drohnen
weglaufen)
But
I
can
sense
a
faint
disinterest
Aber
ich
spüre
ein
schwaches
Desinteresse
(I
don't
want
to
run
from
the
drones
and
you...)
(Ich
möchte
nicht
vor
den
Drohnen
weglaufen
und
du...)
Although
my
levels
are
all
fucked
up.
Obwohl
meine
Werte
alle
durcheinander
sind.
Is
a
part
of
my
soul
asleep
today?
Schläft
heute
ein
Teil
meiner
Seele?
Is
it
hid
under
the
pillow
where
Ist
er
unter
dem
Kissen
versteckt,
wo
Cleophus
lays?
Cleophus
liegt?
Is
it
stuck
inside
the
dash
Steckt
er
im
Armaturenbrett
fest
With
the
shitty
comp.
tapes?
Mit
den
beschissenen
Comp-Tapes?
Something's
wrong
with
my
soul.
Etwas
stimmt
nicht
mit
meiner
Seele.
Is
a
part
of
my
soul
asleep
today?
Schläft
heute
ein
Teil
meiner
Seele?
Is
it
hid
under
the
pillow
where
Ist
er
unter
dem
Kissen
versteckt,
wo
Cleophus
lays?
Cleophus
liegt?
Is
it
stuck
inside
the
dash
Steckt
er
im
Armaturenbrett
fest
With
the
shitty
comp.
tapes?
Mit
den
beschissenen
Comp-Tapes?
Something's
wrong
with
my
soul.
Etwas
stimmt
nicht
mit
meiner
Seele.
Is
a
part
of
my
soul
asleep
today?
Schläft
heute
ein
Teil
meiner
Seele?
Is
it
hid
under
the
pillow
where
Ist
er
unter
dem
Kissen
versteckt,
wo
Cleophus
lays?
Cleophus
liegt?
Is
it
stuck
inside
the
dash
Steckt
er
im
Armaturenbrett
fest
With
the
shitty
comp.
tapes?
Mit
den
beschissenen
Comp-Tapes?
Something's
wrong
with
my
soul.
Etwas
stimmt
nicht
mit
meiner
Seele.
Is
a
part
of
my
soul
asleep
today?
Schläft
heute
ein
Teil
meiner
Seele?
Is
it
hid
under
the
pillow
where
Ist
er
unter
dem
Kissen
versteckt,
wo
Cleophus
lays?
Cleophus
liegt?
Is
it
stuck
inside
the
dash
Steckt
er
im
Armaturenbrett
fest
With
the
shitty
comp.
tapes?
Mit
den
beschissenen
Comp-Tapes?
Something's
wrong
with
my
soul
Etwas
stimmt
nicht
mit
meiner
Seele
Is
a
part
of
my
soul
asleep
today?
Schläft
heute
ein
Teil
meiner
Seele?
Is
it
hid
under
the
pillow
where
Ist
er
unter
dem
Kissen
versteckt,
wo
Cleophus
lays?
Cleophus
liegt?
Is
it
stuck
inside
the
dash
Steckt
er
im
Armaturenbrett
fest
With
the
shitty
comp.
tapes?
Mit
den
beschissenen
Comp-Tapes?
Something's
wrong
with
my
soul
Etwas
stimmt
nicht
mit
meiner
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robertdale Rulon Crow, Armistead Burwell Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.