Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Red Book
Эта красная книга
And
I
don't
know
how
it
goes
И
я
не
знаю,
как
это
происходит,
I've
found
another
way
though.
Хотя
я
нашел
другой
путь.
Tells
us
all
it
knows
Говорит
нам
все,
что
знает,
I've
finally
caught
a
deal.
Я
наконец-то
заключил
сделку.
Your
face
above
Твое
лицо
надо
всем,
Fades
out
all
the
reels.
Стирает
все
катушки.
Your
face
above
Твое
лицо
надо
всем,
Fazes
all
there
is.
Затмевает
все
сущее.
Uh
oh
- There's
a
spot
in
my
eye.
О
нет,
у
меня
рябит
в
глазах.
Uh
oh
- There's
a
pill
I
have
missed.
О
нет,
я
пропустил
таблетку.
The
cloves
of
garlic
flow
Зубчики
чеснока
текут,
Like
surfing
down
Pompeii.
Как
серфинг
по
Помпеям.
I'm
messing
up
your
show
Я
порчу
твое
шоу,
You
really
should
have
guessed.
Тебе
стоило
догадаться.
Your
face
above
Твое
лицо
надо
всем,
The
only
spark
I
need.
Единственная
искра,
которая
мне
нужна.
Your
face
above
Твое
лицо
надо
всем,
If
I
could
reach
your
throat
Если
бы
я
мог
коснуться
твоего
горла.
Uh
oh
- I
could
strangle
you
all
О
нет,
я
мог
бы
задушить
вас
всех,
Uh
oh
- Did
I
say
that
out
loud?
О
нет,
я
сказал
это
вслух?
Although
it
passed
the
mail
Хотя
оно
и
прошло
почту,
It
blew
a
fuse
and
bailed
Оно
перегорело
и
дало
осечку.
It's
too
blue
to
be
ours.
Оно
слишком
грустное,
чтобы
быть
нашим.
And
though
it
passed
as
red
И
хотя
оно
прошло
как
красное,
It's
too
far
off
and
best
guess
Оно
слишком
далеко,
и,
скорее
всего,
Has
it
soaked
at
home.
Промокло
дома.
Uh
oh
- There's
a
spot
in
my
eye
О
нет,
у
меня
рябит
в
глазах,
Uh
oh
- There's
a
pill
I
have
missed.
О
нет,
я
пропустил
таблетку.
And
this
little
red
book
knows.
И
эта
маленькая
красная
книга
знает.
It's
become
my
every
day.
Она
стала
моей
каждый
день.
I've
taped
over
your
show
Я
заклеил
твое
шоу,
You
really
should
have
guessed
Тебе
стоило
догадаться.
Your
face
above
Твое
лицо
надо
всем,
The
only
spark
I
need.
Единственная
искра,
которая
мне
нужна.
Your
face
above
Твое
лицо
надо
всем,
If
I
could
reach
your
throat
Если
бы
я
мог
коснуться
твоего
горла.
Uh
oh
- I
could
strangle
you
all
О
нет,
я
мог
бы
задушить
вас
всех,
Uh
oh
- Did
I
say
that
out
loud?
О
нет,
я
сказал
это
вслух?
And
though
the
text
was
fed,
И
хотя
текст
и
был
подан,
Too
obvious,
they
said
Слишком
очевидно,
сказали
они,
And
moved
it
underground.
И
спрятали
его
под
землю.
Between
the
lines
they
met
Между
строк
они
встретились,
Like
sulphur
burns
they
spread
Как
серные
ожоги,
они
распространились,
Too
angry
to
go
out.
Слишком
злые,
чтобы
выходить.
Light
my
heard
Зажги
мое
сердце,
Make
me
burn
out
Дай
мне
сгореть
дотла,
Like
your
name
Как
твое
имя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robertdale Rulon Crow, Armistead Burwell Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.