Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So,
don't
mind
going
on
Also,
hab'
nichts
dagegen
weiterzumachen
Feels
like
I'm
doing
laps
around
everyone
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
alle
anderen
überrunden
Healing
factor
turning
on
Heilungsfaktor
schaltet
sich
ein
Take
your
pills,
let's
get
it
off
another
day
Nimm
deine
Pillen,
lass
uns
einen
weiteren
Tag
abschütteln
When
it's
time
to
go
outside
Wenn
es
Zeit
ist,
nach
draußen
zu
gehen
Please
leave
your
shades
at
home
Lass
bitte
deine
Sonnenbrille
zu
Hause
"You
look
like
such
a
dick,
sometimes"
"Du
siehst
manchmal
wie
ein
Idiot
aus"
Yeah,
look
who's
talking,
I
know
Ja,
schau,
wer
da
spricht,
ich
weiß
We
all
want
to
go
out
and
play
Wir
alle
wollen
rausgehen
und
spielen
Know
that
it's
not,
know
that
it's
nothing
Wisse,
dass
es
nicht,
wisse,
dass
es
nichts
ist
We
all
want
to
go
out
and
play
Wir
alle
wollen
rausgehen
und
spielen
It's
not
that
bizarre,
and
know
that
it's
nothing
Es
ist
nicht
so
bizarr,
und
wisse,
dass
es
nichts
ist
Daylight
embracing
darkness
always
feels
like
they're
racing
death
to
the
porch
Tageslicht
umarmt
die
Dunkelheit,
es
fühlt
sich
immer
an,
als
würden
sie
mit
dem
Tod
um
die
Wette
zur
Veranda
rennen
Crust
of
the
Earth
is
flaking
off
Die
Erdkruste
blättert
ab
Changing
the
time
zones,
confusing
the
true
north
Verändert
die
Zeitzonen,
verwirrt
den
wahren
Norden
Here
is
the
note
that
I
won't
avoid
Hier
ist
die
Notiz,
die
ich
nicht
vermeiden
werde
Hear
when
I
say
this
now
Hör
zu,
wenn
ich
das
jetzt
sage
"When
static
is
all
that's
left
on
the
phone
"Wenn
nur
noch
Rauschen
am
Telefon
ist
"Feel
free
to
change
the
channel"
Kannst
du
gerne
den
Kanal
wechseln"
Healing
factor
turning
on
Heilungsfaktor
schaltet
sich
ein
Take
your
pills,
let's
get
it
off
another
day
Nimm
deine
Pillen,
lass
uns
einen
weiteren
Tag
abschütteln
When
it's
time
to
go
outside
Wenn
es
Zeit
ist,
nach
draußen
zu
gehen
Please
leave
your
shades
at
home
Lass
bitte
deine
Sonnenbrille
zu
Hause
"You
look
like
such
a
dick,
sometimes"
"Du
siehst
manchmal
wie
ein
Idiot
aus"
Yeah,
look
who's
talking,
I
know
Ja,
schau
wer
da
spricht,
ich
weiß
We
all
want
to
go
out
and
play
Wir
alle
wollen
rausgehen
und
spielen
Know
that
it's
not,
know
that
it's
nothing
Wisse,
dass
es
nicht,
wisse,
dass
es
nichts
ist
We
all
want
to
go
out
and
play
Wir
alle
wollen
rausgehen
und
spielen
It's
not
that
bizarre,
and
know
that
it's
nothing
Es
ist
nicht
so
bizarr,
und
wisse,
dass
es
nichts
ist
Starlight
is
blazing,
and
it's
the
only
source
of
illumination,
of
course
Sternenlicht
lodert,
und
es
ist
natürlich
die
einzige
Lichtquelle
Weight
of
the
humans
taken
off
Das
Gewicht
der
Menschen
wird
abgenommen
Shedding
the
ozone,
finding
a
new
home
Die
Ozonschicht
abwerfend,
ein
neues
Zuhause
findend
This
is
the
number,
please
look
it
over
Das
ist
die
Nummer,
bitte
sieh
sie
dir
an
Everything
else
is
just
a
distractor
Alles
andere
ist
nur
ein
Störfaktor
This
is
the
number,
please
look
it
over
Das
ist
die
Nummer,
bitte
sieh
sie
dir
an
Everything
else
is
just
a
distractor
Alles
andere
ist
nur
ein
Störfaktor
This
is
the
number,
please
look
it
over
(Shrugging
extinction
off)
Das
ist
die
Nummer,
bitte
sieh
sie
dir
an
(Die
Auslöschung
abschüttelnd)
Everything
else
is
just
a
distractor
Alles
andere
ist
nur
ein
Störfaktor
This
is
the
number,
please
look
it
over
(Shrugging
extinction
off)
Das
ist
die
Nummer,
bitte
sieh
sie
dir
an
(Die
Auslöschung
abschüttelnd)
Everything
else
is
just
a
distractor
Alles
andere
ist
nur
ein
Störfaktor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robertdale Rulon Crow, Armistead Burwell Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.