Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
a
grey
bitter
night
Это
была
серая,
промозглая
ночь,
Full
moon
had
all
disappeared
(two
more
times)
Полная
луна
исчезла
(ещё
дважды).
We
asked
the
tide
where
he
had
gone
Мы
спросили
у
прилива,
куда
она
пропала,
She
said
to
you
he's
gone
to
versailles
Он
сказал
тебе:
«Она
отправилась
в
Версаль».
We
packed
the
ship
left
that
day
Мы
собрали
корабль
и
уплыли
в
тот
же
день.
Stand
at
the
side
and
the
sky
in
versailles
Стоим
у
края,
а
небо
— в
Версале,
Stand
at
the
side
and
the
sky
in
versailles
Стоим
у
края,
а
небо
— в
Версале.
The
time
took
us
left
us
there
Время
несло
нас,
оставив
там.
You
found
him
on
the
hillsides
of
versailles
(no
more
times)
Ты
нашёл
её
на
склонах
Версаля
(больше
нет
времени).
He
asked
the
moon
to
come
back
to
our
side
Она
просила
луну
вернуться
на
нашу
сторону.
Stand
at
the
side
and
the
sky
in
versailles
Стоим
у
края,
а
небо
— в
Версале,
Stand
at
the
side
and
the
sky
in
versailles
Стоим
у
края,
а
небо
— в
Версале.
Stand
at
the
side
and
the
sky
in
versailles
(...)
Стоим
у
края,
а
небо
— в
Версале
(...),
Stand
at
the
side
and
the
sky
in
versailles
(...)
Стоим
у
края,
а
небо
— в
Версале
(...).
Ooh,
oh-ooh,
oh-ooh-ooh,
ooh
О-о,
о-о-о,
о-о-о-о,
о-о
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh
О-о-о-о-о,
о-о
Make
away,
the
moon
tonight
Уплывай,
луна,
сегодня
ночью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robertdale Rulon Crow, Armistead Burwell Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.