Pinche Mara - Tienes Que Alejarte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pinche Mara - Tienes Que Alejarte




Tienes Que Alejarte
You Have to Get Away
Cierto que yo te quise
It's true that I loved you
Cuando yo quería verte
When I wanted to see you
Y tu no querías verme
And you didn't want to see me
Te creías muy importante
You thought you were very important
Pero que bueno que te fuiste
But it's good that you left
Creo que fue lo mejor que hiciste
I think it was the best thing you did
Porque en su tiempo te quise
Because at the time I loved you
Y fui tu cómplice
And I was your accomplice
Creo que fue lo peor que hice
I think it was the worst thing I did
Pero el tiempo ya borró las cicatrices
But time has already erased the scars
Pero que bueno que te fuiste
But it's good that you left
Creo que fue lo mejor que hiciste
I think it was the best thing you did
Porque en su tiempo te quise
Because at the time I loved you
Y fui tu cómplice
And I was your accomplice
Creo que fue lo peor que hice
I think it was the worst thing I did
Pero el tiempo ya borró las cicatrices
But time has already erased the scars
Que bueno que ya no estás, que te me vas a volar
It's good that you're gone, that you're going to fly away
No llames que no puedo contestar
Don't call, I can't answer
Yo muy bien que te arrepientes y quieres regresar
I know very well that you regret it and want to come back
Pero yo no quiero regresar
But I don't want to go back
Si me humillé una vez fue porque te quise
If I humiliated myself once it was because I loved you
Pero el tiempo ya borró las cicatrices
But time has already erased the scars
No me marques, ni te maquilles, ni te estriles
Don't call me, don't put on makeup, don't fix yourself up
No lo vales porque como existen miles
You're not worth it because there are thousands like you
Y es que la neta no lo puedes entender
And the truth is, you can't understand it
Aunque yo trate ya no te puedo querer
Even if I try, I can't love you anymore
Lo de nosotros girl, es cosa que se fue
Between us girl, it's something that's gone
Que se fumó, se consumió, ya no existe
That's gone up in smoke, has consumed itself, no longer exists
Es que la neta no lo puedes entender!
And the truth is, you can't understand it!
Aunque yo trate ya no te puedo querer!
Even if I try, I can't love you anymore!
Lo de nosotros girl, es cosa que se fue!
Between us girl, it's something that's gone!
Ya se fumó, se consumió, ya no existe!
It's gone up in smoke, has consumed itself, no longer exists!
Pero que bueno que te fuiste
But it's good that you left
Creo que fue lo mejor que hiciste
I think it was the best thing you did
Porque en su tiempo te quise
Because at the time I loved you
Y fui tu cómplice
And I was your accomplice
Creo que fue lo peor que hice
I think it was the worst thing I did
Pero el tiempo ya borró las cicatrices
But time has already erased the scars
Pero que bueno que te fuiste!
But it's good that you left!
Creo que fue lo mejor que hiciste!
I think it was the best thing you did!
Porque en su tiempo te quise!
Because at the time I loved you!
Y fui tu cómplice!
And I was your accomplice!
Creo que fue lo peor que hice!
I think it was the worst thing I did!
Pero el tiempo ya borró las cicatrices!
But time has already erased the scars!
Puras tonterías, ni me las digas
Nonsense, don't even tell me
Entiende que no quiero ser malo pero me obligas
Understand that I don't want to be mean but you're forcing me
Puras tonterías, ni me las digas
Nonsense, don't even tell me
Entiende que no quiero ser malo pero me obligas
Understand that I don't want to be mean but you're forcing me
Entiende, deja de fastidiarme porque ahora ya no se hace, yeh!
Understand, stop bothering me because it's not done anymore, yeah!
Mis manos tenías a tu alcance pero no las valoraste, yeh!
You had my hands within your reach but you didn't value them, yeah!
Hay alguien a la que yo valoro y tu tienes que valorarte, yeh!
There's someone I value and you need to value yourself, yeah!
Entiende que si de verdad me quieres, solo tienes que alejarte, yeh!
Understand that if you really love me, all you have to do is walk away, yeah!
Entiende y deja de fastidiarme porque ahora ya no se hace, yeh!
Understand and stop bothering me because it's not done anymore, yeah!
Mis manos tenías a tu alcance pero no las valoraste, yeh!
You had my hands within your reach but you didn't value them, yeah!
Hay alguien a la que yo valoro, tu tienes que valorarte, yeh!
There's someone I value, you need to value yourself, yeah!
Entiende que si de verdad me quieres, solo tienes que alejarte, yeh
Understand that if you really love me, all you have to do is walk away, yeah





Авторы: Mara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.