Текст и перевод песни Pinche Mara - Tienes Que Alejarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienes Que Alejarte
You Have to Get Away
Cierto
que
yo
te
quise
It's
true
that
I
loved
you
Cuando
yo
quería
verte
When
I
wanted
to
see
you
Y
tu
no
querías
verme
And
you
didn't
want
to
see
me
Te
creías
muy
importante
You
thought
you
were
very
important
Pero
que
bueno
que
te
fuiste
But
it's
good
that
you
left
Creo
que
fue
lo
mejor
que
hiciste
I
think
it
was
the
best
thing
you
did
Porque
en
su
tiempo
te
quise
Because
at
the
time
I
loved
you
Y
fui
tu
cómplice
And
I
was
your
accomplice
Creo
que
fue
lo
peor
que
hice
I
think
it
was
the
worst
thing
I
did
Pero
el
tiempo
ya
borró
las
cicatrices
But
time
has
already
erased
the
scars
Pero
que
bueno
que
te
fuiste
But
it's
good
that
you
left
Creo
que
fue
lo
mejor
que
hiciste
I
think
it
was
the
best
thing
you
did
Porque
en
su
tiempo
te
quise
Because
at
the
time
I
loved
you
Y
fui
tu
cómplice
And
I
was
your
accomplice
Creo
que
fue
lo
peor
que
hice
I
think
it
was
the
worst
thing
I
did
Pero
el
tiempo
ya
borró
las
cicatrices
But
time
has
already
erased
the
scars
Que
bueno
que
ya
no
estás,
que
te
me
vas
a
volar
It's
good
that
you're
gone,
that
you're
going
to
fly
away
No
llames
que
no
puedo
contestar
Don't
call,
I
can't
answer
Yo
sé
muy
bien
que
te
arrepientes
y
quieres
regresar
I
know
very
well
that
you
regret
it
and
want
to
come
back
Pero
yo
no
quiero
regresar
But
I
don't
want
to
go
back
Si
me
humillé
una
vez
fue
porque
te
quise
If
I
humiliated
myself
once
it
was
because
I
loved
you
Pero
el
tiempo
ya
borró
las
cicatrices
But
time
has
already
erased
the
scars
No
me
marques,
ni
te
maquilles,
ni
te
estriles
Don't
call
me,
don't
put
on
makeup,
don't
fix
yourself
up
No
lo
vales
porque
como
tú
existen
miles
You're
not
worth
it
because
there
are
thousands
like
you
Y
es
que
la
neta
no
lo
puedes
entender
And
the
truth
is,
you
can't
understand
it
Aunque
yo
trate
ya
no
te
puedo
querer
Even
if
I
try,
I
can't
love
you
anymore
Lo
de
nosotros
girl,
es
cosa
que
se
fue
Between
us
girl,
it's
something
that's
gone
Que
se
fumó,
se
consumió,
ya
no
existe
That's
gone
up
in
smoke,
has
consumed
itself,
no
longer
exists
Es
que
la
neta
no
lo
puedes
entender!
And
the
truth
is,
you
can't
understand
it!
Aunque
yo
trate
ya
no
te
puedo
querer!
Even
if
I
try,
I
can't
love
you
anymore!
Lo
de
nosotros
girl,
es
cosa
que
se
fue!
Between
us
girl,
it's
something
that's
gone!
Ya
se
fumó,
se
consumió,
ya
no
existe!
It's
gone
up
in
smoke,
has
consumed
itself,
no
longer
exists!
Pero
que
bueno
que
te
fuiste
But
it's
good
that
you
left
Creo
que
fue
lo
mejor
que
hiciste
I
think
it
was
the
best
thing
you
did
Porque
en
su
tiempo
te
quise
Because
at
the
time
I
loved
you
Y
fui
tu
cómplice
And
I
was
your
accomplice
Creo
que
fue
lo
peor
que
hice
I
think
it
was
the
worst
thing
I
did
Pero
el
tiempo
ya
borró
las
cicatrices
But
time
has
already
erased
the
scars
Pero
que
bueno
que
te
fuiste!
But
it's
good
that
you
left!
Creo
que
fue
lo
mejor
que
hiciste!
I
think
it
was
the
best
thing
you
did!
Porque
en
su
tiempo
te
quise!
Because
at
the
time
I
loved
you!
Y
fui
tu
cómplice!
And
I
was
your
accomplice!
Creo
que
fue
lo
peor
que
hice!
I
think
it
was
the
worst
thing
I
did!
Pero
el
tiempo
ya
borró
las
cicatrices!
But
time
has
already
erased
the
scars!
Puras
tonterías,
ni
me
las
digas
Nonsense,
don't
even
tell
me
Entiende
que
no
quiero
ser
malo
pero
me
obligas
Understand
that
I
don't
want
to
be
mean
but
you're
forcing
me
Puras
tonterías,
ni
me
las
digas
Nonsense,
don't
even
tell
me
Entiende
que
no
quiero
ser
malo
pero
me
obligas
Understand
that
I
don't
want
to
be
mean
but
you're
forcing
me
Entiende,
deja
de
fastidiarme
porque
ahora
ya
no
se
hace,
yeh!
Understand,
stop
bothering
me
because
it's
not
done
anymore,
yeah!
Mis
manos
tenías
a
tu
alcance
pero
no
las
valoraste,
yeh!
You
had
my
hands
within
your
reach
but
you
didn't
value
them,
yeah!
Hay
alguien
a
la
que
yo
valoro
y
tu
tienes
que
valorarte,
yeh!
There's
someone
I
value
and
you
need
to
value
yourself,
yeah!
Entiende
que
si
de
verdad
me
quieres,
solo
tienes
que
alejarte,
yeh!
Understand
that
if
you
really
love
me,
all
you
have
to
do
is
walk
away,
yeah!
Entiende
y
deja
de
fastidiarme
porque
ahora
ya
no
se
hace,
yeh!
Understand
and
stop
bothering
me
because
it's
not
done
anymore,
yeah!
Mis
manos
tenías
a
tu
alcance
pero
no
las
valoraste,
yeh!
You
had
my
hands
within
your
reach
but
you
didn't
value
them,
yeah!
Hay
alguien
a
la
que
yo
valoro,
tu
tienes
que
valorarte,
yeh!
There's
someone
I
value,
you
need
to
value
yourself,
yeah!
Entiende
que
si
de
verdad
me
quieres,
solo
tienes
que
alejarte,
yeh
Understand
that
if
you
really
love
me,
all
you
have
to
do
is
walk
away,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.