Pineapple StormTv - Poetas no Topo 3.2 (Enredo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pineapple StormTv - Poetas no Topo 3.2 (Enredo)




Poetas no Topo 3.2 (Enredo)
Поэты на вершине 3.2 (Сюжет)
Hã, Outra Lei, assim, ó
Ха, еще один закон, вот так
East Side, as ruas daqui tão cheirando muvuca
Ист-Сайд, на улицах пахнет заварушкой,
E o que vocês dão valor pra nóis é miséria
И то, что вы цените в нас это нищета,
E é, é o que nós usa
И это, это всё, что мы используем.
Divide e usa, e as sirenes toca e nós escuta
Разделяй и властвуй, и сирены воют, а мы слушаем.
Passaram mais um, subiu foi mais um
Еще один ушел, еще один поднялся наверх.
Comércio engrandece, o tráfico lucra
Торговля процветает, наркоторговля процветает.
E nas esquinas daqui é sempre a mesma coisa
И на этих углах всё всегда одно и то же.
Outra filha da,
Еще одна дочь, ха,
Outra filha da pátria na pólvora
Еще одна дочь родины пала от пороха.
O mundo é dela, menos a culpa
Мир принадлежит ей, но не вина.
Então me um tempo antes que eu surte
Так что дай мне время, прежде чем я сорвусь,
E você destrua tudo, e eu pensei em tudo
И ты все разрушишь, а я всё продумал.
Então cala a boca e me escuta
Так что заткнись и слушай меня.
E eu voltei pra rua
И я вернулся на улицы,
Pixação, vizinhança, as paranga na blusa
Граффити, район, стволы под рубашкой,
Os menor roubando, forjados, uns rodando
Малолетки воруют, кованные, одни бегают,
E eles rondando a madruga
А другие патрулируют по ночам.
E o baile pegando na rua de baixo
И внизу на улице гремит вечеринка,
A justiça solta e o mal aluga
Справедливость на свободе, а зло в аренде.
E ela veio sem receio, com um cigarro nos dedos
И она пришла без страха, с сигаретой в руках,
E eu selei com um vinho da Rússia
А я выбрал русское вино.
E eu não sabia que o topo era assim
И я не знал, что вершина такая.
E de onde eu vim eram esquinas sem músicas
А там, откуда я родом, были улицы без музыки,
Onde tinha problemas
Где были только проблемы,
E os poetas vendendo o que te alucina
И поэты, продающие то, что сводит тебя с ума.
Quanto vale o show? E quanto custa a vida?
Сколько стоит шоу? И сколько стоит жизнь?
Se não tem palavra, não tem saída
Если у тебя нет слова, у тебя нет выхода.
Ouvindo o caos com o céu na minha cama e o inferno na esquina
Слушаю хаос с небом в постели и адом за углом.
Quem é esse neguinho marrento?
Кто этот дерзкий паренек?
Do sorriso branco, cabelo loiro, da voz linda?
С белоснежной улыбкой, светлыми волосами, прекрасным голосом?
Raillow sensação, Raillow é o Mandela
Райллоу сенсация, Райллоу это Мандела.
O sono é luxo, o resto é lixo, Itaquera é Palestina
Сон это роскошь, остальное мусор, Итакера это Палестина.
Pra emocionar as princesa e fazer das coroas rainhas
Чтобы трогать принцесс и делать королев из девушек.
Aí, olha o que eu sei fazer
Эй, смотри, что я умею,
Hey Jack, conte pra sua mãe que eu fiz um rap
Эй, Джек, скажи своей маме, что я сделал это,
Rock, tenho andado tão boombap
Рок, я был таким бум-бэп,
Dizem que o Xamã canta de Glock
Говорят, Шаман читает про Глок.
Black, lírica hi-tec, toc, toc
Черный, хай-тек лирика, тук-тук,
Nunca jante com um vampiro vindo de Woodstock
Никогда не ужинай с вампиром из Вудстока.
Robert De Niro é top
Роберт Де Ниро крутой.
Marquin, corre que o helicóptero pousou no teu copo
Маркин, беги, вертолет сел в твой стакан.
Parecia ópio, drogas no cardápio
Это был как опиум, наркотики в меню,
Mas se pancar meu flow tu vai parar em Tangamandapio
Но если ты будешь выпендриваться, то окажешься в Тангамандапио.
Um tanto quanto óbvio, inimaginável
Довольно очевидно, невообразимо,
Suba até meu nível, eis o meu eu lírico impalpável
Поднимись до моего уровня, вот мой лирический "я" неосязаемый.
Dirigindo métricas de forma irresponsável
Управляю рифмами безответственно,
Eu quero um Batmóvel no universo Marvel
Хочу бэтмобиль во вселенной Marvel.
Gata, eu sou terrível
Детка, я ужасен,
Transe com meu corpo detestável, assassino divo
Твой транс с моим отвратительным телом, убийца-красавчик,
Geral quer ver sangue, eu mato ao vivo
Все хотят видеть кровь, я убиваю вживую.
Mãe, matei seu filho, foi inevitável, imperceptível
Мама, я убил твоего сына, это было неизбежно, незаметно.
Sigo inabalável, como Hulk: incrível
Я остаюсь невозмутимым, как Халк: невероятный.
Eu vi tudo isso que eu falei num pôr do sol enferrujado na janela de um busão
Я увидел всё это, что я говорил, в ржавом закате в окне автобуса.
Liga pro MC Xamã
Позвони МС Шаману,
"Quanto tempo eu não te vejo
"Сколько лет, сколько зим,
Meu menor virou teu
Мой младший стал твоим фанатом,
Raillow te mandando um beijo", vai
Райллоу передает тебе привет", давай.
Liga pro MC Xamã
Позвони МС Шаману,
"Quanto tempo eu não te vejo
"Сколько лет, сколько зим,
Meu menor virou teu
Мой младший стал твоим фанатом,
E Raillow te mandando um beijo", vai
И Райллоу передает тебе привет", давай.
Ycaro brotou de asas, ligou W.L, de Civic vaza
Икаро взмахнул крыльями, позвонил W.L, на Сивике уезжает,
O ET de (hã) volta pra casa
Инопланетянин вернулся домой (ха),
Meu flow Deadpool te asas
Мой флоу Дэдпула дает тебе крылья.
1Kilo, Pineapple na fé, tu não quer também, vaza
1Kilo, Pineapple на вере, ты ведь тоже хочешь, давай.
Brotei lobisomem da terra dos homem que manda na NASA
Я появился, оборотень из земли людей, которые командуют в НАСА.
Samba é a minha reza, preta se enfeza, não me acompanhe
Самба моя молитва, черная женщина наряжается, не ходи за мной.
Ô filho da puta, arrombado, não encosta sua mão na minha mãe
Ах ты, сукин сын, придурок, не смей трогать мою мать,
Senão te corto em pedaço, te sirvo em um churrasco igual molho à campanha
Иначе я порежу тебя на куски, подам на барбекю, как соус к кампании.
Não me acompanhe
Не ходи за мной.
Nada me apaga, liberdade Rafa Braga, liberdade Rafa Braga
Ничто меня не остановит, свободу Рафе Браге, свободу Рафе Браге.
Nada me apaga, liberdade Rafa Braga, liberdade Rafa Braga
Ничто меня не остановит, свободу Рафе Браге, свободу Рафе Браге.
Se liga agora
Слушайте сейчас,
Pros marionetes são a corda
Для марионеток это веревка,
Hey, pros inertes são vambora
Эй, для инертных пора уходить,
Antes que se invertam os valores
Прежде чем ценности перевернутся.
perdido, então não me segue, não compete
Я потерян, так что не следуй за мной, не соревнуйся.
Eu em outra, irmão, te corta as cordas
Я в другом мире, брат, вера перережет тебе веревки.
O mundo infestado com o mal
Мир заражен злом,
E eu buscando igualdade
А я ищу равенства,
Mas no Brasil justiça são papéis de confete no carnaval
Но в Бразилии правосудие это конфетти на карнавале.
Corpo fechado e a mente aberta, primo
Тело закрыто, а разум открыт, братан.
mais um trago e nego as dores pra me manter vivo
Сделаю еще один глоток и забуду о боли, чтобы остаться в живых.
Busco equilíbrio que é pra não perder o foco
Ищу равновесия, чтобы не потерять концентрацию.
Os menor dividido na caça do topo e os poetas mortos
Малолетки делят вершину, а поэты мертвы.
Nós chegamos pela margem e dominamo os monitores
Мы пришли с окраин и захватили мониторы.
Foda-se, tomamo a mídia, então arranca as parabólicas
К черту всё, мы захватили медиа, так что вырывайте свои спутниковые тарелки.
O choro da coroa, agora o rap deixa minha coroa eufórica
Слезы матери, теперь рэп делает мою маму счастливой.
Quer melhor vitória, irmão?
Хочешь победы получше, брат?
O rap bombando, bom, bando de hipócrita
Рэп качает, всё хорошо, кучка лицемеров.
Essa porra é Brasil, nossa subversão é expandir a cultura onde o enfoque
Эта хрень Бразилия, наша цель распространять культуру там, где на нее обращают внимание.
Mano pode pá, nós somos os cara, não porte AK
Чувак, мы крутые парни, не носим АК,
E é melhor mais cem mic pros menor do que cem Glock
И лучше сто микрофонов для пацанов, чем сто "Глоков".
Capta, minha banca é tipo máfia
Понял, моя банда как мафия,
Não, nunca acreditou em autoridade
Нет, никогда не верила властям,
Então não explana onde o entoque
Так что не пали, где у нас нычка.
Cês conhecem o LK
Вы знаете LK,
E eu nunca me conheci, eu nunca entendi nada disso aqui
А я никогда не знал себя, никогда ничего здесь не понимал.
Andei pensando em ir pro Acre
Думал уехать в Акри,
Psicografar 14 livros de rap e depois sumir, fui
Написать 14 рэп-альбомов и исчезнуть, я ушел.
Hey, topo do topo, do topo, pela minha favela
Эй, вершина вершин, ради моей фавелы,
Pela minha favela
Ради моей фавелы.
Caminhando no inferno, eu sou como Orfeu
Иду сквозь ад, я как Орфей,
Ando sem olhar pra trás
Иду, не оглядываясь назад,
Calculando o caminho que Jesus percorreu
Вычисляя путь, по которому прошел Иисус,
Até ver que os humanos não merecem paz
Пока не увидел, что люди не заслуживают мира.
O peso da cruz que carrego, não causa dor
Тяжесть креста, который я несу, больше не причиняет боли,
O desprezo de quem eu amo, não causa dor
Презрение тех, кого я люблю, больше не причиняет боли.
Eu vivo no Purgatório, entre o caos e a dor
Я живу в Чистилище, между хаосом и болью.
Se a vida é filme, fala por que ninguém pausa a dor?
Если жизнь это фильм, то почему никто не ставит боль на паузу?
A realidade me pede pra ser contada
Реальность просит, чтобы ее рассказали,
Um sinal no céu convoca o Super Hip Hop
Знак на небе призывает Супер-Хип-Хоп,
Aqui a verdade não vai ser manipulada
Здесь правда не будет искажена
Com a desculpa de que é pra gerar Ibope
Под предлогом того, что это просто для поднятия шумихи.
Se coloque no lugar da mulher estuprada
Поставь себя на место изнасилованной женщины
Ou do estudante preso, esculachado pela BOPE
Или студента, арестованного, избитого БОПОЙ.
Baleia azul da rua é barca passando apagada
Синий кит на улице это баржа, проплывающая незаметно.
Eu sou o Cavalo de Tróia do seu laptop
Я троянский конь в твоем ноутбуке.
Uma vez um cara me disse uma hipocrisia
Однажды один парень сказал мне лицемерную вещь,
Ele me disse que ser homem era ter bigode
Он сказал, что быть мужчиной значит просто носить усы.
Acho que é tipo ser pobre e não ter comida em casa
Наверное, это как быть бедным и не иметь еды дома,
Mas dizer que é milionário dirigindo um Ford
Но говорить, что ты миллионер, управляя "Фордом".
Quem duvidou eu esmaguei tão facilmente
Тех, кто сомневался, я раздавил так легко,
Que liricamente eu ando me sentido um Megazord
Что лирически я чувствую себя Мегазордом.
O povo vive se iludindo com essa Mega Sena
Люди живут иллюзиями об этой Мега Сене,
Acumulada pra ganhar, tendo mega sorte
Чтобы выиграть джекпот, нужно иметь мега-удача.
Num fode, merecemos mais que Bolsa Família
Не шути, мы заслуживаем большего, чем Bolsa Família,
Ou devo me corrigir para Bolsa Migalha
Или мне следует поправиться Bolsa Migalha.
Tem político acumulando milhão nas ilha
Есть политики, которые копят миллионы на островах,
Enquanto uma mãe se humilha e outro pai trabalha
Пока одна мать унижается, а другой отец работает,
Pra comprar o material escolar da filha
Чтобы купить школьные принадлежности для дочери,
Que na escola não aprende a matéria necessária
Которая в школе не получает необходимых знаний.
A vida é um jogo de cartas, tu não tem escolha
Жизнь это карточная игра, у тебя нет выбора,
que após o fim do jogo a morte é que embaralha
Но после окончания игры смерть тасует карты.
Quero fazer todos os deuses se amarem
Я хочу, чтобы все боги любили друг друга,
Falo tipo reuni-los
Я говорю, собрать их всех вместе,
Corações sujos como todos esses mares
Сердца грязные, как все эти моря,
Falo tipo o Rio Nilo, mano
Я говорю о чем-то вроде Нила, брат.
Topo do topo, do topo, e o meu pai se orgulha
Вершина вершин, и мой отец гордится,
Não me enxerga, mas eu sei que o olho dele brilha
Он не видит меня, но я знаю, что его глаза сияют.
Brilhantes nunca fizeram meu olho brilhar
Бриллианты никогда не заставляли мои глаза сиять,
Por isso eu nunca coloquei o dedo no gatilho
Поэтому я никогда не нажимал на курок.
Eu podia ter botado o dedo no gatilho
Я мог бы нажать на курок,
E com certeza brilhantes iam me rodear
И тогда бриллианты окружили бы меня,
Mas o olho do meu pai não teria brilho
Но тогда в глазах моего отца не было бы блеска,
E ele não teria nada pra se orgulhar
И ему нечем было бы гордиться.
Topo do topo, do topo, e o meu pai se orgulha
Вершина вершин, и мой отец гордится,
Topo do topo, do topo, pela minha família
Вершина вершин, ради моей семьи.
(Poetas no Topo, RJ, SP)
(Поэты на вершине, Рио, Сан-Паулу)
Evolução mental, espiritual
Психическое, духовное развитие
É o que eu necessito pra me sentir vivo
Вот что мне нужно, чтобы чувствовать себя живым.
Nunca me disseram que isso ia ser fácil
Мне никогда не говорили, что это будет легко,
Mas também não me disseram que ia ser difícil
Но и не говорили, что будет трудно.
Duvidaram do que eu posso, era pouco espaço
Сомневались в том, на что я способен, места было мало,
Eu sempre vivi com pouco, num incomoda isso
Я всегда жил скромно, меня это не беспокоит.
Poeta num mundo louco, no meio da escuridão
Поэт в безумном мире, посреди тьмы,
Provando pro Brasil todo que isso ainda é compromisso
Доказывая всей Бразилии, что это всё еще важно,
E que isso é sentimento todo mundo sabe
И что это чувство, все это знают.
Se não for, se torna inútil
Если нет, то это бесполезно.
Rap de mensagem, sem massagem
Рэп с посланием, без массажа,
Liberdade de expressão, veículo útil
Свобода слова полезный инструмент.
Eu me sinto fraco, eu me sinto mal
Я чувствую себя слабым, я чувствую себя плохо,
Outra noite longe do meu filho
Еще одна ночь вдали от сына.
Se ele não paga eu me sinto um otário
Если он не платит, я чувствую себя идиотом.
Atrasa lado contrata e milho
Опаздывает, нанимает на стороне и дает взятки.
Se não tem din não faz proposta
Если нет денег, не делай предложения,
É de graça na quebra, nós nessa
Это бесплатно, мы в деле.
Poesia, mestre de cerimônia, não animador de festa
Поэзия, эмси, а не тамада.
O presidente trabalha pra CIA
Президент работает на ЦРУ,
Tudo que é nosso eles tão tomando
Они забирают всё, что у нас есть.
Rap é ritmo e poesia
Рэп это ритм и поэзия,
Eu não sei o que tem a ver com pagar de malandro
Не знаю, что толку строить из себя бандита.
E eu não me perco entre palavras, não me afirmo em fantasia
И я не теряюсь в словах, не утверждаюсь в фантазиях.
Sou pior que cês esperava, revolução com raiva, anarquia
Я хуже, чем вы ожидали, революция с яростью, анархия.
Eu sabia que era sem boi, sem dor, sem conquista, nunca foi fácil
Я знал, что это будет без ничего, без боли, без завоеваний, это никогда не было легко.
Morei em casa, morei em apê, mas no comecinho eu morei no barraco
Я жил в доме, жил в квартире, но сначала я жил в лачуге.
Eu vesti meus trapo, fui pras batalha
Я носил свои шмотки, ходил на баттлы,
Beco e Santa era de praxe
Аллеи и Санта были обычным делом.
Bem que minha tia dizia, desde pequenininho
Моя тетя говорила, что с самого детства,
Que eu era muito novo mas eu fazia arte
Я был еще совсем маленьким, но уже занимался искусством.
Hoje parte da minha vida, pra isso que eu vivo, incentivo pra quebra
Сегодня это часть моей жизни, ради этого я живу, вдохновляю на борьбу.
Primeiro é o respeito aqui soltando o verbo
В первую очередь уважение, когда я говорю,
Mas pisando fofo, sem falar merda
Но ступаю мягко, не ругаясь.
Meu som na caixa um soco, um sopro divino pros louco
Мой звук в колонке как удар, божественное дыхание для сумасшедших.
Sem a raiz não existe o topo
Без корней нет вершины.
Perceba que o jogo não é brincadeira se tem vida em jogo
Пойми, что игра не шутки, если на кону жизнь.
Cultura vive, vivo estou, espírito livre eu sou
Культура жива, я жив, я свободный дух.
Da mata sagrada, hey
Из священного леса, эй,
Respeita o sotaque, fei
Уважай акцент, эй,
Eu sou daqui, cês que fala engraçado, fei
Это я местный, это вы странно говорите, эй.
Em tempo de rap torcida
Во времена рэп-тусовок,
Escravo do espírito livre na lida
Раб свободного духа в борьбе,
V3: Verso, verdade e vida
V3: Стих, правда и жизнь.
Não me comove essa honra fingida
Меня не трогает эта фальшивая честь.
Ando no vale da sombra da vida
Хожу по долине смертной тени,
E sigo sem máculas
И иду без порока.
Despressurizei com a presença e caíram-se as máscaras
Я снял напряжение своим присутствием, и маски спали.
Ao invés de topo cês merece tapa
Вместо вершины вы заслуживаете пощечины,
E quando eu abrir esse mar cês não passa
И когда я открою это море, вы не пройдете.
O tempo que passa, então faça
Время идет, так что действуй,
Quem te alimenta te pegar pra caça
Тот, кто тебя кормит, поймает тебя на охоте.
O ego que expele o veneno minh'alma repele
Яд, который извергает эго, моя душа отвергает.
Gestério eleito, eu fiz de um jeito que nem repararam na cor da minha pele
Избранный гестерион, я сделал это так, что они даже не заметили цвет моей кожи.
Célebres malandros fizeram direito
Знаменитые бандиты все сделали правильно,
E aprendi direito
И я научился правильно.
Sua força e poder sempre vão ser
Твоя сила и мощь всегда будут
Do tamanho do seu respeito
Размером с твое уважение.
E hoje sujeito que sou
И сегодня я тот,
Essência reggae no soul
Чья душа пропитана регги,
falei uma pá, que fingiram escutar, então
Я уже говорил много раз, но все только делали вид, что слушают, так что
Espera a bomba ficar pronta pra ter tempo pra pensar
Подождите, пока бомба будет готова, чтобы у вас было время подумать.
Vejo um jogo cênico dos moço cômico
Я вижу сценическую игру комичных парней,
Forjando uma brisa, pique esquizofrênico
Создающих атмосферу, похожую на шизофрению.
Cada consciência uma sentença (não esquece)
Каждая совесть это приговор (не забывай).
Aham, mas de onde eu vim a verdade que enlouquece
Ага, но там, откуда я родом, правда сводит с ума.
Arma, e fome dos moleque de alma enorme
Оружие, вера и голод парней с огромной душой.
Babilônia Brasil não é cenário pra sua peça (jamais)
Вавилонская Бразилия не место для твоей пьесы (никогда).
Fecha a cara e vai, carai
Закрой рот и уходи, чувак.
Robin Hood desse reino porque humilde o rei num vai virar
Робин Гуд этого королевства, потому что король не станет скромным.
Pro arrebento pode ligar
Для финала можешь позвонить.
Se morte é falhar
Если смерть это провал,
Certeza certeira, faca na caveira
То это верная смерть, нож в череп.
Com amor e ódio na guerra do sonho nós pra trocar
С любовью и ненавистью в войне за мечту мы готовы меняться.
Mente maciça que é vinda do Vale
Мощный разум, пришедший из долины,
Ponto de vista virando as chave
Точка зрения меняет правила игры.
Da lage de cima com a vista pra Serra
С вершины холма с видом на Серру,
Fogueira Matrera é visita dos alien (ahow)
Фогейра Матрера место посещения инопланетян (ага).
De São José pra reacender sua fé, irmão
Из Сан-Жозе, чтобы возродить твою веру, брат.
O instinto é um
Инстинкт один,
Ê fei, vai pensando que bão
Эй, не думай, что всё так просто.
Eu não quero ser cordial
Я не хочу быть вежливым,
Muito menos chegar nessa porra sendo rude
И уж тем более не хочу показаться грубым.
Que essa mensagem chegue no teu ouvido agora
Пусть это послание дойдет до твоих ушей прямо сейчас,
E que os view dessa porra com grana me ajude
И пусть просмотры этой хрени с деньгами помогут мне,
Minha família, minha mãe, minha filha
Моей семье, моей маме, моей дочери.
Todos meus caras aqui sabem que eu sou rabugento, me ature
Все мои близкие знают, что я ворчун, терпите меня.
Não tem frescura, não tem suporte
Никаких понтов, никакой поддержки,
Não que você se importe, Zona Norte te cure
Не то чтобы тебя это волновало, пусть Северная Зона тебя вылечит.
O vapor rimou, olha só, a morte pra ele abaixou até a foice
Пар вышел, смотри, смерть опустила для него свою косу.
Fiz as criança dançar break e fazer grafite, é família Erva Doce
Я заставил детей танцевать брейк и рисовать граффити, это семья Erva Doce.
Aula eu dei, na Lapa eu fui rei
Я преподал урок, я был королем в Lapa.
Posso rimar na tua casa ao vivo
Я могу зачитать у тебя дома вживую,
Gravo minha parte, tu passa minha parte, tua banca acha foda
Записываю свой куплет, ты передаешь его, твоя банда в восторге,
Isso que me mantém vivo
Это то, что держит меня на плаву.
Gravando disco em casa com meus manos, sem condição nenhuma
Записываю альбом дома с братанами, без гроша в кармане.
Eu aqui, vivão, vivendo
Я здесь, жив и здоров,
Não é de onda, no fim não vou ser espuma
Это не шутка, в конце концов я не стану пеной.
Não sou Ryu nem Ken, eu mais no macete, eu sou Akuma
Я не Рю и не Кен, я больше по части рукопашного боя, я Акума.
Rá, filha da puta assuma
Ха, сукин сын, признай,
Que tu não é rapper porque tu bebe e fuma
Что ты не рэпер только потому, что пьешь и куришь.
Os cara com a vida tudo ganha, trocando soco
Парни, которые всего добились в жизни, дерутся,
Aqui troque soco, espere pipoco
Здесь дерись, жди взрыва.
Ouça, mano, o que eu falando
Слушай, чувак, что я говорю,
Eu te agrido na rima pra não agredir com o cano
Я нападаю на тебя рифмами, чтобы не нападать с пушкой.
Camelô de trem, de seis às seis
Уличный торговец в поезде, с шести до шести,
Atendendo mais de um milhão de freguês
Обслуживаю больше миллиона покупателей,
E fui me inspirando em cada pensamento
И я вдохновлялся каждой мыслью,
Separado que eu fiz o freestyle pra vocês
Которую я сформулировал во фристайле для вас.
Podre de rima? Até os playboy que não entende da vida se anima
Крутые рифмы? Даже мажоры, которые ничего не смыслят в жизни, заводятся.
Favela no topo, ó quem diria
Фавела на вершине, кто бы мог подумать.
O lobisomem, Ghetto trilogia
Оборотень, трилогия Гетто.
Não sei se eu sou o Venom, Doutor Destino
Не знаю, Веном я, Доктор Дум,
Sou o Coringa ou o Pablo Escobar?
Джокер или Пабло Эскобар?
Mas no momento me sinto grato em ser o vilão que cês amam odiar
Но сейчас я благодарен за то, что я злодей, которого вы любите ненавидеть.
Pineapilei, favela traduziu pra vocês
Pineapple, фавела перевела для вас,
Como é que eu vou falar inglês se eu nem sei francês?
Как я могу говорить по-английски, если я даже не знаю французского?
Voulez-vous fumê, avec moi ce soir?
Voulez-vous fumer avec moi ce soir?
Jacaré virou Paris, tu canta e nunca foi
Аллигатор стал Парижем, ты поешь, но никогда там не был.
Podre de rico, quero salvar e não pedir socorro
Чертовски богат, хочу спасти, а не просить о помощи.
Obrigado pelas oportunidade, agora é a comemoração
Спасибо за возможности, теперь пришло время праздновать.
Quando eu voltar, hoje tem churrasco no morro
Когда я вернусь, сегодня на холме будет барбекю.
Foi aqui que eu vi vários cair
Здесь я видел, как многие падали,
Onde tive a chance de me levantar
Где у меня был шанс подняться.
Foi de baixo, foi eu e o DK, era tudo ou nada
Это было внизу, были я и DK, всё или ничего.
Eu querendo me meter, eles querendo me matar
Я хотел вмешаться, они хотели меня убить.
Eu chorei, ninguém me viu (ninguém me viu)
Я плакал, никто меня не видел (никто меня не видел),
Gritei, ninguém me ouviu (ninguém me ouviu)
Я кричал, никто меня не слышал (никто меня не слышал).
Alcancei milhões e milhões de views
Я набрал миллионы и миллионы просмотров,
Fiquei bonito, é óbvio
Я стал красивым, это очевидно.
Eu no topo da favela, onde o poeta vive
Я на вершине фавелы, где живет поэт,
Escrevendo histórias sobre homens mortos
Пишу истории о мертвых мужчинах.
Quer saber qual foi minha vivência no crime?
Хочешь знать, каков был мой опыт в преступлении?
Não sei quem é pior, os ratos ou os porcos
Не знаю, кто хуже, крысы или свиньи,
Porque verme é verme (aham)
Потому что червь есть червь (ага).
E de vocês não tenho medo, eu tenho nojo
Я вас не боюсь, вы мне отвратительны.
Depender de mim vocês não comem nem miojo
Без меня вы даже "Доширак" не съедите.
Ficou nervoso? Entra um dentro do cu do outro (e vem)
Разозлился? Залезьте друг другу в задницу идите сюда),
Tipo Sant, um sorriso na foto
Типа Санта, улыбка на фотографии.
É um grito interno
Это внутренний крик,
Eu fuzilei uma alcateia de demônios que não morrem
Я расстрелял стаю демонов, которые не умирают,
Porque tudo é um inferno
Потому что всё это ад.
E eu olho a minha volta
И я оглядываюсь вокруг,
E chama, chama, tudo em chamas
И зову, зову, всё в огне.
Tu que tacou fogo nessa porra, Lord?
Это ты поджег всё это дерьмо, лорд?
Escreve teu lamento e lança
Напиши свой плач и выпусти его.
Cara feia pra mim é fome
Твое кислое лицо для меня это голод,
Fome que os menor passa sorrindo
Голод, который дети переживают с улыбкой,
Jogando bola pra esquecer o ronco da barriga
Играя в футбол, чтобы забыть о урчании в животе.
E vocês roncando sem saber o futuro dos seus filhos
А вы храпите, не зная будущего своих детей.
Não tenho medo de ameaças
Я не боюсь угроз,
passei por várias, sangrei na guerra
Я прошел через многое, истек кровью на войне.
Inimigos hoje, choram minha vitória no inferno
Враги сегодня оплакивают мою победу в аду,
Gritando meu nome abafados pela terra
Крича мое имя, погребенные под землей.
Eu voando mais que passarin (hã)
Я летаю выше птиц (ха),
Eu quero bem mais do que camarim (eae)
Я хочу гораздо большего, чем гримерка (эй),
Bem mais que camarão, salmão, Hennessy
Гораздо большего, чем креветки, лосось, Hennessy.
Todas as minas tipo Cameron, querem-me
Все девушки типа Кэмерон хотят меня.
Um ADL incomoda muita gente
Один ADL доставляет много хлопот,
Nosso bonde todo incomoda muito mais
Наша вся банда доставляет гораздо больше хлопот.
Dica pra quem começando, é bem simples
Совет тем, кто только начинает, всё очень просто:
Sigam aqueles que não fala e faz
Следуйте за теми, кто не говорит, а делает.
Senta e olha o flow, aulas
Садитесь и смотрите на флоу, уроки.
Eu e suas almas, droga nas veias
Я и ваши души, наркотики в венах,
Água na sede, luz na escuridão
Вода от жажды, свет во тьме,
Fechando contas, abrindo cadeias
Закрывая счета, открывая клетки.
Tenta contra nós a tropa, é o bicho)
Попытка против нас (это команда, это зверь),
Hoje eu te derrubo com voz
Сегодня я уничтожу тебя голосом.
Me chame de Lord AK, Lord AK
Называй меня Лорд АК, Лорд АК,
Corra se tu o clã
Беги, если увидишь клан.
Trá
Давай.





Авторы: Joao Marcelo Cardoso Ramalho, Guilherme De Souza Reis, Xama, Daniel Silva Cesario, Sintese, Lk, Leal, Ghetto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.