Pineapple StormTv - Profecias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pineapple StormTv - Profecias




Profecias
Prophecies
Partimos suave, vai
We leave smooth, go
Onde Homo Sapiens, tão me olhando igual um ET
Where only Homo Sapiens, so looking at me like an ET
Quando estaciono no baile minha nave, pó, álcool
When I park at the ball my ship, dust, alcohol
Tem lança e crack, igual uma praga destrói a favela
It has spear and crack, like a plague destroys the favela
Se vocês não cuidam da vida na Terra
If you don't take care of life on Earth
Por que que procuram a vida em Marte, mano?
Why are you looking for Life On Mars, bro?
Viajei anos luz a frente
I traveled light years ahead
Eu vim do futuro pra ver vocês tudo batendo panela
I came from the future to see you all beating pot
Tirando selfie com goleiro Bruno
Taking selfie with goalkeeper Bruno
DK assassino, HAHA! Dk assassino e agressivo
Killer DK, HAHA! Killer and aggressive Dk
Mas esses político que sumiram, ouvi dizer que foram abduzido
But these politicians who disappeared, I heard they were abducted
Aqui minha área situação precária
Here my area precarious situation
É a dengue, é a febre, a malária
It's dengue fever, it's malaria
Os menor andando de semi-automática
The smallest riding semi-automatic
E se achando pica da galáxia
And finding yourself pica of the Galaxy
Não sou desse plano, eu não sou ser humano
I'm not of that plan, I'm not human being
Eu não sou da Terra, nem desse planeta
I am not of the Earth, nor of this planet
Igual astronauta, nós tamo voando
Like an astronaut, we're flying
Vendo a queda de MC estrela
Watching the fall of MC star
Alô marciano, alô marciana, essa raça humana hoje em dia foda
Hello Martian, Hello Martian, this human race nowadays is fucking
Pra essas planta ainda dão água, mas pras crianças eles dão Coca-cola
For these plants they still give water, but for children they give Coca-cola
Eles carrega a doença da inveja, destrói tudo aquilo que toca
They carry the disease of envy, destroy everything it touches
Antes que seja mais um infectado, planeta Terra indo embora
Before it's another infected, planet Earth I'm leaving
Levaram de nós, não
They took it from us, no
O que mais precisávamos
What else we needed
Congelaram nossas pineais
They froze our pine trees
Esquecemos das vidas de trás
We forget the lives behind
Vivemos num planeta americano
We live on an American planet
Aprisionaram sonhos
Imprisoned dreams
Testaram homens
Tested men
Tanta malícia
So much malice
Duvido que teria sido pensado por um ser humano
I doubt it would have been thought of by a human being
Mas sim por um reptiliano
But by a reptilian
Vim pra fazer mais um raptiliano
I came to make another raptilian
Pra esses mano do rap, miliano
For these rap bro, there is miliano
É assim que nosso rap se inova
That's just how our rap innovates
Eu vim do planalto central
I came there from the Central Plateau
Onde a terra é plana no chão, nigga
Where the Earth is flat only on the ground, nigga
Ouvindo essas parada fico passando mal
Listening to these stops I'm already feeling bad
Conhecimento puro igual ao hip hop que implica
Pure knowledge equal to hip hop that implies
Quer uma dica? vai dar uma lida
Want a tip? will give a deal
Tanto tempo que a Terra tem de vida
So long the Earth has to live
Se for pra morrer gritando pro mundo, eu junto
If you're going to die screaming to the world, I'm together
Somos governados por outro tipo de vida
We are ruled by another kind of life
Me encontro lotado de vício
I find myself full of addiction
Sem minha glândula viro gandula
Without my gland I become gandula
Quem joga fora de campo e dentro de campo
Who plays outside the field and inside the field
O jogo é muito mais difícil
The game is much more difficult
Não vou desistir daqui
I'm not giving up here
Até se deduzir um fim
Until an end is deduced
Acredito que seres de bem longe daqui
I believe there are beings from far away
Não vou desistir daqui
I'm not giving up here
Até se deduzir um fim
Until an end is deduced
Acredito que seres de bem longe daqui
I believe there are beings from far away
What is it? (Is there explanation for that?)
What is it? (Is there explanation for that?)
We have not. Don′t worry! We keep with our program
It is not. Don't worry! We keep with our program
Eu, eu venho de longe, eu não sou daqui, eu sou daqui
I, I come from far away, I'm not from here, I'm from here
Teletransportado guiado via elipse high-tech
Guided teleportation via high-tech Ellipse
Homo sapiens convivendo em uma esfera flutuante
Homo sapiens living together in a floating sphere
Alfa, beta, delta e gama expandindo a todo quadrante
Alpha, beta, delta and gamma expanding to every quadrant
Vixe, na Galáxia Via Láctea, extraterrestres
Vixe, in the Milky Way Galaxy, extraterrestrials
Seres abduzem, observam aqui
Beings abduct, watch here
Contatos imediatos pra onde fomos
Immediate contacts where we went
Feitos de poeira cósmica ou não, nós os cromossomos
Made of cosmic dust or not, we chromosomes
Explodiu, surgiu inúmeras vidas pelos cosmos
Exploded, sprouted countless lives across the cosmos
Na imensidão do espaço, outros fossilizados corpos
In the vastness of space, other fossilized bodies
Conhecimento é pouco, além da capacidade
Knowledge is little beyond ability
Descobrindo e desvendando as escritas Anunnakis
Discovering and unraveling the Anunnaki writings
O sideral espaço, os conduz
The sidereal space, leads them
Corpos celestes viajando na velocidade da luz
Celestial bodies traveling at the speed of light
Cavidade atmosférica persiste por aqui
Atmospheric cavity persists around here
Além da nossa compreensão, o Universo e o existir
Beyond our understanding, the universe and existence
Aterrissamos nessa terra
We landed on this earth
Eu vejo que a vida é completa
I see that life is complete
Eles falam em missão de paz
They talk about peace mission
Mas fabricam mísseis para guerra
But they make missiles for war
Uns dizem que são do futuro
Some say they are from the future
Eu sei que vieram bem antes
I know they came well before
Levantaram todas as pirâmides
Raised all the pyramids
quem diga que afundaram Atlantis
Some say they sank Atlantis
Eu peço ajuda pelo rádio
I ask for help on the radio
Eu mando recado pros nossos
I send a message to our
Alguém que me escuta em baixo
Someone who listens to me down there
(Houston, we have a problem)
(Houston, we have a problem)
Eu tento contato no rádio
I try to contact on the radio
Ignoram todos meus esforços
Ignore all my efforts
Eu vejo o futuro bem próximo
I see the very near future
(Houston, we have a problem)
(Houston, we have a problem)
Teorias são desse Big Bang
Theories of the Big Bang
Minha evolução foi do Néctar Gang
My evolution was Nectar Gang
Eu cuspo rimas, então vem que tem
I spit rhymes, so come on that has
Eu canto letras tipo bang, bang
I sing lyrics like bang, bang
Uns acreditam, muitos ignoram
Some believe, many ignore
Vida inteligente bem longe daqui
Intelligent life far away
Nosso som será Armagedon
Our sound will only be Armageddon
Ou será que um dia vamo' evoluir?
Or will we one day evolve?
Eu nessa bolha, Planeta Terra
I'm in this bubble, Planet Earth
Desci aqui pra ensinar minha alma
I came down here to teach my soul
Mas nesse planeta se as arma destrava
But on this planet if the weapon unlocks
Ninguém mais se salva
No one else is saved
Desce e repara
Come down and look
Raios que caem eu guardei na gaveta
Falling rays I kept in the drawer
São inspiração, usei numa letra
They are inspiration, I used in a letter
vendo se os deuses são mesmo astronauta
I'm seeing if the gods are really astronauts
Fumando um beck e olhando a luneta
Smoking a beck and looking at the Spyglass
Derramam lágrimas na Via Láctea
Shed tears in the Milky Way
Andei sozinho nas Linhas de Nazca
I walked the Nazca Lines alone
Não achei nada, vou pra outra galáxia
I found nothing, I'm going to another galaxy
Uso o portal nas Ilhas de Páscoa
I use the portal there in the Easter Islands
Eu moro na esquina do mundo
I live on the corner of the world
E eu faço luz no escuro
And I make light in the dark
Porque minha nave é o mundo
Because my ship is the world
E eu fiz check-in pro futuro
And I checked in for the future
Onde se sabe exatamente como fizeram
Where do you know exactly how they did it
As pirâmides que não foi trabalho braçal
The pyramids that was not manual labor
Isso é unânime
This is unanimous
Minha gangue não é o tipo de MC que quer champanhe
My gang ain't the kind of MC who wants Champagne
É o tipo de MC que vai dropar um com a nave-mãe
It's the kind of MC that will drop one with the mothership
Na mente de vocês, buraco negro na minha mente
In your mind, black hole in my mind
Eu ando cultivando sistemas solares
I'm cultivating solar systems
Com mitos, vínculos, chakras, ritos e mares
With myths, bonds, chakras, rites and seas
Que mudam com ciclos lunares
That change with lunar cycles
Qual minha raça?
What is my race?
Não sou humano
I'm not human
Rod não é preto, mas também não é branco
Rod is not black, but not white either
Sempre parado ao entrar no gueto
Always stopped when entering the ghetto
E sempre travado na porta do banco
And always locked in the bank door
Rod
Rod
Alguns sonham em ter muito ouro
Some dream of having a lot of gold
Sonho de outros é ter muita prata
The dream of others is to have a lot of silver
Mas até hoje meu sonho meu mano
But to this day my dream my bro
Conseguir comprar a minha casa
Getting to buy my house
um quarto para minha coroa
Give a quarter to my crown
Falar "aqui é o nosso lugar"
Say "this is our place"
Pode arrumar suas coisas, mainha
You can pack your things, mainha
Não vamo mais precisar se mudar
We no longer need to move
Desde pequeno mudando de casa
Since small changing house
Mudando de bairro, mudando de lar
Moving neighborhood, moving home
Prefiro ser um alien que um alienado
I'd rather be an alien than an alienated
Eles não me entendem, mas vão me julgar
They don't understand me, but they will judge me
Gastam numa noitada o que um mês inteiro minha mãe demora pra ganhar
Spend on a night out what a whole month my mother takes to earn
Vivo na madrugada, eu vi a sua fraqueza mesmo sem querer te julgar
Live at dawn, I saw your weakness even without wanting to judge you
O sonho da cara própria sem o estado se apropriar
The dream of one's own face without the state appropriating it
Nem adianta pra se aproximar
There's no point in getting closer
Nesse planeta eu preso, me sinto no cativeiro
On this planet I'm trapped, I feel in captivity
Quando que minha nave volta pra me buscar
When my ship comes back for me
Essa raça não entende, suas próprias diferenças
This breed does not understand, its own differences
Não pensa como age, não age como pensa
Don't think like you do, don't act like you think
Vocês não são donos do Planeta Terra
You do not own planet Earth
Vocês são um câncer que gera a guerra
You are a cancer that breeds war
E não sobrará pedra sobre pedra
And there will be no stone left on Stone
Seres humanos voltem pra suas cavernas
Humans go back to their caves
Achamos que eram mais evoluídos
We think they were more evolved
Tempos modernos, homens primitivos
Moderna, primitive men
Vamos em busca de um povo evoluído
Let's go in search of an evolved people
(Pxiu)
(Pxiu)
Câmbio, desligo
Over, out





Авторы: Chs, Dk, Jean Tassy, Nissin, Rod 3030, Sombra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.