Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明明
還在鬥氣
Offensichtlich
stritten
wir
noch
你卻
狠心的抛棄
Du
aber
hast
mich
herzlos
verlassen
明明
承諾愛我
Offensichtlich
hast
du
versprochen,
mich
zu
lieben
我卻
給她搶走你
Doch
sie
hat
dich
mir
weggenommen
明明
從前話過有轉機
Offensichtlich
sagtest
du
früher,
es
gäbe
eine
Wende
你卻轉了機
愛上她
無道理
Du
aber
hast
den
Kurs
geändert,
dich
in
sie
verliebt,
ohne
Grund
原來
還是愛你
誓要跟她
鬥到死
Es
stellt
sich
heraus,
ich
liebe
dich
immer
noch,
schwöre,
gegen
sie
bis
zum
Tod
zu
kämpfen
她真得到你
戴上后冠
最後勝利
Sie
hat
dich
wirklich
bekommen,
trägt
die
Krone,
der
endgültige
Sieg
發誓
來年定要
出氣
Ich
schwöre,
nächstes
Jahr
muss
ich
Dampf
ablassen
怎會肯天天也受氣
Wie
könnte
ich
es
ertragen,
jeden
Tag
Wut
zu
erleiden?
我愛你
一於去殺她死
Ich
liebe
dich,
also
werde
ich
sie
einfach
töten
想要新刺激
你挑選了她
Du
wolltest
einen
neuen
Reiz,
du
hast
sie
gewählt
她也吸引嗎
愛新鮮有代價
Ist
sie
auch
attraktiv?
Die
Liebe
zum
Neuen
hat
ihren
Preis
總有天
你哭得似我沙啞
Eines
Tages
wirst
du
weinen,
bis
deine
Stimme
so
heiser
ist
wie
meine
當你勾搭她
你想起我嗎
Als
du
dich
mit
ihr
eingelassen
hast,
hast
du
an
mich
gedacht?
當你失了蹤
我真想過殺死她
Als
du
verschwunden
warst,
habe
ich
wirklich
daran
gedacht,
sie
zu
töten
我不算做錯吧
Ich
habe
doch
nichts
Falsches
getan,
oder?
誠懇召喚死神
誠心地呼喚死神
Aufrichtig
rufe
ich
den
Tod,
mit
aufrichtigem
Herzen
rufe
ich
den
Tod
來依附她
腐食她靈魂
從前她亦一樣一樣一樣傷人
Komm,
hänge
dich
an
sie,
zerfriss
ihre
Seele.
Früher
hat
sie
Menschen
genauso,
genauso,
genauso
verletzt
手中搶走你
我算落選
卻未過期
Sie
hat
dich
mir
entrissen,
ich
gelte
als
ausgeschieden,
bin
aber
nicht
abgelaufen
決定
流完淚要
出氣
Ich
habe
beschlossen,
nachdem
die
Tränen
getrocknet
sind,
Dampf
abzulassen
不要緊也不必再受氣
Es
macht
nichts,
ich
muss
auch
keine
Wut
mehr
ertragen
我救你
因此要殺她死
Ich
rette
dich,
deshalb
muss
ich
sie
töten
她算可愛嗎
你認真笑話
Ist
sie
etwa
süß?
Du
bist
echt
ein
Witz
她清洗化妝
你應該會害怕
Wenn
sie
sich
abschminkt,
solltest
du
Angst
bekommen
她太醜
你偏偏看上烏鴉
Sie
ist
zu
hässlich,
du
hast
dich
ausgerechnet
in
eine
Krähe
verguckt
當你勾搭她
你想起我嗎
Als
du
dich
mit
ihr
eingelassen
hast,
hast
du
an
mich
gedacht?
當你失了蹤
我真想過殺死她
Als
du
verschwunden
warst,
habe
ich
wirklich
daran
gedacht,
sie
zu
töten
我不算做錯吧
Ich
habe
doch
nichts
Falsches
getan,
oder?
想要新刺激
你挑選了她
Du
wolltest
einen
neuen
Reiz,
du
hast
sie
gewählt
她也吸引嗎
愛新鮮有代價
Ist
sie
auch
attraktiv?
Die
Liebe
zum
Neuen
hat
ihren
Preis
總有天
你哭得似我沙啞
Eines
Tages
wirst
du
weinen,
bis
deine
Stimme
so
heiser
ist
wie
meine
當你勾搭她
你想起我嗎
Als
du
dich
mit
ihr
eingelassen
hast,
hast
du
an
mich
gedacht?
當你失了蹤
我真想過殺死她
Als
du
verschwunden
warst,
habe
ich
wirklich
daran
gedacht,
sie
zu
töten
她算可愛嗎
你認真笑話
Ist
sie
etwa
süß?
Du
bist
echt
ein
Witz
她清洗化妝
你應該會害怕
Wenn
sie
sich
abschminkt,
solltest
du
Angst
bekommen
她太醜
你偏偏看上烏鴉
Sie
ist
zu
hässlich,
du
hast
dich
ausgerechnet
in
eine
Krähe
verguckt
當你勾搭她
你想起我嗎
Als
du
dich
mit
ihr
eingelassen
hast,
hast
du
an
mich
gedacht?
當你失了蹤
我真想過殺死她
Als
du
verschwunden
warst,
habe
ich
wirklich
daran
gedacht,
sie
zu
töten
我不算做錯吧
Ich
habe
doch
nichts
Falsches
getan,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.