Текст и перевод песни Pinguini Tattici Nucleari - Sudowoodo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
classificate
Sudowoodo
come
pokémon
d′erba
Don't
classify
Sudowoodo
as
a
grass-type
Pokémon
Non
sto
scherzando,
il
gioco
è
bello
quando
dura
poco
I'm
not
kidding,
the
game
is
fun
when
it
lasts
short
Non
capite
che
quando
dite
"È
chiaramente
un
albero"
Don't
you
understand
that
when
you
say
"It's
clearly
a
tree"
Denotate
un'assoluta
superficialità?
You're
denoting
absolute
superficiality?
A
questo
punto
avrete
anche
capito
che
At
this
point
you
will
have
also
understood
that
Sto
utilizzando
il
pretesto
di
Sudowoodo
per
I
am
using
the
pretext
of
Sudowoodo
to
Parlare
dell′adolescenza
Talk
about
adolescence
O
forse
no?
Or
maybe
not?
Sesso
droga
e
rococò
Sex
drugs
and
rococo
Gentili
ascoltatori
come
vi
sentireste
voi
My
esteemed
listeners,
how
would
you
feel
A
svegliarvi
ogni
mattina
e
a
guardarvi
nello
specchio
To
wake
up
every
morning
and
look
in
the
mirror
E
vedere
un
corpo,
un
viso
che
non
riconoscete
come
vostri
And
see
a
body,
a
face
you
don't
recognize
as
your
own
Un'identità
difettosa
ed
ingombrante
A
defective
and
bulky
identity
Sarebbe
opportuno
convenire
che
It
would
be
appropriate
to
agree
that
La
disobbedienza
sociale
di
Sudowoodo
è
Sudowoodo's
social
disobedience
is
Un'esternazione
del
suo
dramma
interiore
An
externalization
of
his
inner
drama
O
forse
no?
Or
maybe
not?
Sesso
droga
e
rococò
Sex
drugs
and
rococo
Dentro
l′anima
del
mondo
Inside
the
soul
of
the
world
C′è
un
biglietto
stropicciato
There
is
a
crumpled
ticket
Con
una
verità
lampante
With
a
glaring
truth
Sulle
bestie
del
creato
On
the
beasts
of
creation
L'acme
della
tua
esistenza
The
pinnacle
of
your
existence
E′
l'acne
dell′adolescenza
Is
the
acne
of
adolescence
L'acme
della
tua
esistenza
The
pinnacle
of
your
existence
E′
l'acne
dell'adolescenza
Is
the
acne
of
adolescence
L′acme
della
tua
esistenza
The
pinnacle
of
your
existence
E′
l'acne
dell′adolescenza
Is
the
acne
of
adolescence
L'acme
della
tua
esistenza
The
pinnacle
of
your
existence
Vi
odio
tutti
I
hate
you
all
Bene
bene
ora
sappiate
che
noi
siamo
degli
stupidi
stronzi
Well,
well,
now
know
that
we
are
stupid
jerks
Però
questa
canzone
However,
this
song
Sì
ha
una
morale,
ovvero:
Yes,
it
has
a
moral,
namely:
Non
giudicate
mai
quello
che
non
sei
in
grado
di
annaffiare
Never
judge
what
you
are
not
able
to
water
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccardo Zanotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.