Текст и перевод песни Pinhani feat. Cihan Mürtezaoğlu - Değirmenler - Canlı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Değirmenler - Canlı
Мельницы - Живой концерт
Zaman
düşer
ellerimden
yere
Время
падает
с
моих
рук
на
землю
Oradan
tahta
boşa
Оттуда
на
деревянный
пол
впустую
Saatler
çalışır
izinsiz
Часы
работают
без
разрешения
Hep
bir
sonraya
Всегда
на
потом
Resimler
Sararır
güneşsizlikten
Фотографии
желтеют
от
отсутствия
солнца
Duygular
değişir
Чувства
меняются
Dostlar
dağılır
dört
bir
yana
Друзья
расходятся
кто
куда
Kendi
yollarına
Своими
путями
Değirmenlere
karşı
bile
bile
Наперекор
мельницам,
зная
всё
Birer
yitik
savaşçı
Два
заблудших
воина
Akarız
dereler
gibi
denizlere
Течём,
как
реки,
к
морям
Belki
de
en
güzeli
böyle
Может
быть,
так
и
лучше
всего
Değirmenlere
karşı
bile
bile
Наперекор
мельницам,
зная
всё
Birer
yitik
savaşçı
Два
заблудших
воина
Akarız
dereler
gibi
denizlere
Течём,
как
реки,
к
морям
Belki
de
en
güzeli
böyle
Может
быть,
так
и
лучше
всего
Uçurtma
uçar
sözlüğümden
Воздушный
змей
улетает
из
моего
словаря
Geri
gelmeyecek
bir
kuş
Птица,
которая
не
вернется
Yaşanmamış
kırıntılar
Непрожитые
осколки
Sadece
bir
düş
Всего
лишь
сон
Zaman
düşer
ellerimden
yere
Время
падает
с
моих
рук
на
землю
Oradan
tahta
boşa
Оттуда
на
деревянный
пол
впустую
Saatler
çalışır
izinsiz
Часы
работают
без
разрешения
Hep
bir
sonraya
Всегда
на
потом
Değirmenlere
karşı
bile
bile
Наперекор
мельницам,
зная
всё
Birer
yitik
savaşçı
Два
заблудших
воина
Akarız
dereler
gibi
denizlere
Течём,
как
реки,
к
морям
Belki
de
en
güzeli
böyle
Может
быть,
так
и
лучше
всего
Değirmenlere
karşı
bile
bile
Наперекор
мельницам,
зная
всё
Birer
yitik
savaşçı
Два
заблудших
воина
Akarız
dereler
gibi
denizlere
Течём,
как
реки,
к
морям
Belki
de
en
güzeli
böyle
Может
быть,
так
и
лучше
всего
Değirmenlere
karşı
bile
bile
Наперекор
мельницам,
зная
всё
Birer
yitik
savaşçı
Два
заблудших
воина
Akarız
dereler
gibi
denizlere
Течём,
как
реки,
к
морям
Belki
de
en
güzeli
böyle
Может
быть,
так
и
лучше
всего
Değirmenlere
karşı
bile
bile
Наперекор
мельницам,
зная
всё
Birer
yitik
savaşçı
Два
заблудших
воина
Akarız
dereler
gibi
denizlere
Течём,
как
реки,
к
морям
Belki
de
en
güzeli
böyle
Может
быть,
так
и
лучше
всего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bülent Ortaçgil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.