Pinhead - Hardcore in Santa Fé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pinhead - Hardcore in Santa Fé




Hardcore in Santa Fé
Хардкор в Санта-Фе
Ímpar pela tribo para garantir a busca
Нечетный по племени, чтобы гарантировать поиск
De civic se der, se não der eu vou de fusca
На Сивике, если получится, если нет поеду на Фольксвагене
Rumo à Curitiba eu vejo o caminhão virado
По дороге в Куритибу я вижу перевернувшийся грузовик
Buracos na estrada, o sangue, o loco estirado
Рытвины на дороге, кровь, лежащий парень
São tantos os problemas espalhados no sistema
Так много проблем, разбросанных по системе
São contas e perguntas sem respostas nesse esquema
Счета и вопросы без ответов в этой схеме
É fácil pregar placa escrito estrada rachada
Легко повесить табличку с надписью "неровная дорога"
É foda organizar o sistema, consertar a estrada
Сложно организовать систему, починить дорогу
Fico me perguntando em diversos instantes
Я все время спрашиваю себя
O que passa na cabeça dos nossos governantes
Что происходит в головах наших правителей
Ao mesmo tempo eu penso que é nóia ficar pensando
В то же время я думаю, что это паранойя думать об этом
A gente pensando e nossa grana eles gastando
Мы только думаем, а они тратят наши деньги
E todo o dia vem no nosso ouvido ruídos
И каждый день в наших ушах шум
Seja arigó na Europa ou um Pangaré nos Estados Unidos
Будь то Ариго в Европе или Пангаре в США
Pra gente um pedaço de chão,
Для нас клочок земли,
Pra eles fazenda e boiada
Для них фазенда и скот
As estatisticas comprovam não nos perguntaram nada
Статистика показывает, что нас ни о чем не спрашивали
HARDCORE IN SANTA
Хардкор в Санта-Фе
É tanta nota que eu ganhei na escola e eu nem sei se eu mereci
Я получил так много оценок в школе, и я даже не знаю, заслужил ли я их
Olho as provas de matemática
Смотрю на контрольные по математике
E nem sei que merda que eu copiei na hora ali
И даже не знаю, какую ерунду я там списал
Levanta a cabeça olha o norte à tua frente
Подними голову, посмотри на север
Ninguém vai apontar e é bem melhor que tu tente
Никто не укажет тебе, и лучше попробовать самому
Posso até ver num número um desenho diferente
Я даже могу увидеть в числе другой рисунок
Qualquer pangaré pode ser o que quer
Любая лошадка может быть тем, кем захочет
Até presidente
Даже президентом
Mas nos olhares pras vitrines se percebe nos rostos
Но по взглядам на витрины видно по лицам
Que tem pra todos os olhos, mas não pra todos os bolsos
Что есть для всех глаз, но не для всех кошельков
O que gera desigualdade, desamor e crueldade
Что порождает неравенство, ненависть и жестокость
Matam pra produzir e pra comprar, é a realidade
Убивают, чтобы производить и покупать, такова реальность
As vezes nada faz sentido em meio a cidade
Иногда ничто не имеет смысла в городе
E o que se move é o porque chove grana ou por necessidade
И то, что движется, движется потому, что идет дождь из денег или по необходимости
O alarme está ativado, teclado bloqueado
Сигнализация включена, клавиатура заблокирована
pronto pra dormir, despertador programado
Я готов ко сну, будильник заведен
Hora de acordar, trabalhar
Пора вставать, работать
Não adianta, a pança ronca e tem as contas pra pagar
Ничего не поделаешь, живот урчит, и нужно оплачивать счета
Eu entendo é judiaria o que acontece com a gente
Я понимаю, что с нами происходит просто издевательство
Mas se não vai fazer nada então nem se lamente
Но если ты ничего не собираешься делать, то даже не жалуйся
O sistema incompetente joga gente contra gente
Некомпетентная система натравливает людей друг на друга
E mais de meia geração obedece inconsciente
И более половины поколения бессознательно подчиняется
Vejo sempre algo de errado ou de omisso na noticia
Я всегда вижу что-то неправильное или упущенное в новостях
Me espio com o ladrão, mas não confio na policia
Я слежу за вором, но не доверяю полиции
Ta difícil pra você, pra muita gente ta assim
Тебе тяжело, многим людям так же
Se existe alguém sem problemas no mundo traz pra mim
Если в мире есть кто-то без проблем, приведи его ко мне
A graça da vida é lutar e então vencer
Прелесть жизни в том, чтобы бороться и побеждать
Não adianta chorar, emo, igual vão cobrar de você
Нет смысла плакать, малышка, с тебя все равно возьмут за это деньги
Eu sei que falta investimento em esporte, cultura
Я знаю, что не хватает инвестиций в спорт, культуру
Saúde e educação, falta também estrutura
Здравоохранение и образование, не хватает также инфраструктуры
Ainda não descobrimos o poder que a gente têm
Мы до сих пор не осознали свою силу
Assim como o Goku teve que descobrir também
Так же, как и Гоку пришлось ее открыть
Cruel, mas é verdade, é um porre de realidade
Жестоко, но это правда, тошнотворная реальность
Ver os "loco" fantasiar um modo de vida na cidade
Видеть, как "чокнутые" фантазируют о жизни в городе
Pois toda merda exposta por alguém é imposta
Ведь любая ерунда, выставленная кем-то напоказ, навязывается
Gera a revolta e com ela a resposta
Порождает бунт и с ним ответ
Palco underground no meio do mato
Андеграундная сцена посреди леса
Botei festa da uva embaixo do meu sapato
Затоптал Праздник Винограда
Pensa que eu sou bobo, ou que eu sou pato?!
Думаешь, я глупый или что?!
Capital da Cultura é o Caralho, eu empato!
Культурная столица это хрень, ставлю все!
Hardcore in Santa
Хардкор в Санта-Фе






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.