Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tolerance Break
Toleranzpause
I
hope
that
you
ringing
my
phone
and
not
his
Ich
hoffe,
du
rufst
mich
an
und
nicht
ihn.
I
ain't
been
me
in
a
minute
Ich
bin
seit
einer
Weile
nicht
ich
selbst.
I'm
drunk
as
skunk
and
it's
noon
on
my
wrist
Ich
bin
stockbesoffen
und
es
ist
Mittag
auf
meiner
Uhr.
Cause
I
ain't
been
hitting
spliffs
Weil
ich
keine
Joints
geraucht
habe.
I
need
me
a
lift
Ich
brauche
eine
Aufmunterung.
So
I'm
lifting
bottles
instead
Also
hebe
ich
stattdessen
Flaschen.
My
family
asking
me
if
I
be
gucci
Meine
Familie
fragt
mich,
ob
es
mir
gut
geht.
I
tell
em
I'm
good
but
I'm
dead
Ich
sage
ihnen,
dass
alles
gut
ist,
aber
innerlich
bin
ich
tot.
I
feel
like
my
pops
but
I'm
off
of
the
vodka
not
gin
Ich
fühle
mich
wie
mein
Vater,
aber
ich
bin
vom
Wodka
und
nicht
vom
Gin
betrunken.
If
you
knew
you
me
my
brothers
you
know
that
we
good
covering
our
sins
Wenn
du
mich
und
meine
Brüder
kennen
würdest,
wüsstest
du,
dass
wir
gut
darin
sind,
unsere
Sünden
zu
verbergen.
Used
to
watch
homies
blow
through
30
30s
in
one
day
that
stuck
in
my
head
Ich
habe
früher
zugesehen,
wie
Kumpels
30
30er
an
einem
Tag
durchgezogen
haben,
das
ist
mir
im
Gedächtnis
geblieben.
Remember
my
pops
could
t
play
ball
with
me
because
he
was
so
drunk
in
his
bed
Ich
erinnere
mich,
dass
mein
Vater
nicht
mit
mir
Ball
spielen
konnte,
weil
er
so
betrunken
in
seinem
Bett
lag.
So
now
I'm
so
drunk
in
my
bed
Also
liege
ich
jetzt
so
betrunken
in
meinem
Bett.
They
say
with
time
there
also
comes
the
healing
Sie
sagen,
mit
der
Zeit
kommt
auch
die
Heilung.
I
ain't
been
cutting
my
shit
but
I
check
on
heart
and
I
still
see
there's
bleeding
Ich
habe
mich
nicht
geritzt,
aber
ich
schaue
auf
mein
Herz
und
sehe,
dass
es
immer
noch
blutet.
Why
would
talk
to
someone
if
there
money
involved
you
can
take
it
I'm
leaving
Warum
sollte
ich
mit
jemandem
reden,
wenn
es
um
Geld
geht?
Du
kannst
es
haben,
ich
gehe.
Momma
I'm
sorry
I'm
geeking
Mama,
es
tut
mir
leid,
ich
bin
drauf.
You
gave
me
this
life
but
wish
you
would
keep
it
Du
hast
mir
dieses
Leben
gegeben,
aber
ich
wünschte,
du
würdest
es
behalten.
Momma
I'm
sorry
I'm
geeking
Mama,
es
tut
mir
leid,
ich
bin
drauf.
I'm
geeking
I'm
geeking
Ich
bin
drauf,
ich
bin
drauf.
I
hope
that
you
ringing
my
phone
and
not
his
Ich
hoffe,
du
rufst
mich
an
und
nicht
ihn.
I
ain't
been
me
in
a
minute
Ich
bin
seit
einer
Weile
nicht
ich
selbst.
I'm
drunk
as
skunk
and
it's
noon
on
my
wrist
Ich
bin
stockbesoffen
und
es
ist
Mittag
auf
meiner
Uhr.
Cause
I
ain't
been
hitting
spliffs
Weil
ich
keine
Joints
geraucht
habe.
I
need
me
a
lift
Ich
brauche
eine
Aufmunterung.
So
I'm
lifting
bottles
instead
Also
hebe
ich
stattdessen
Flaschen.
My
family
asking
me
if
I
be
gucci
Meine
Familie
fragt
mich,
ob
es
mir
gut
geht.
I
tell
em
I'm
good
but
I'm
dead
Ich
sage
ihnen,
dass
alles
gut
ist,
aber
innerlich
bin
ich
tot.
I
feel
like
my
pops
but
I'm
off
of
the
vodka
not
gin
Ich
fühle
mich
wie
mein
Vater,
aber
ich
bin
vom
Wodka
und
nicht
vom
Gin
betrunken.
If
you
knew
you
me
my
brothers
you
know
that
we
good
covering
our
sins
Wenn
du
mich
und
meine
Brüder
kennen
würdest,
wüsstest
du,
dass
wir
gut
darin
sind,
unsere
Sünden
zu
verbergen.
Used
to
watch
homies
blow
through
30
30s
in
one
day
that
stuck
in
my
head
Ich
habe
früher
zugesehen,
wie
Kumpels
30
30er
an
einem
Tag
durchgezogen
haben,
das
ist
mir
im
Gedächtnis
geblieben.
Remember
my
pops
could
t
play
ball
with
me
because
he
was
so
drunk
in
his
bed
Ich
erinnere
mich,
dass
mein
Vater
nicht
mit
mir
Ball
spielen
konnte,
weil
er
so
betrunken
in
seinem
Bett
lag.
So
now
I'm
so
drunk
in
my
bed
Also
liege
ich
jetzt
so
betrunken
in
meinem
Bett.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Elisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.