Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dogs (2018 Remix)
Hunde (2018 Remix)
You
gotta
be
crazy
Du
musst
verrückt
sein
You
gotta
have
a
real
need
Du
musst
ein
echtes
Bedürfnis
haben
You
gotta
sleep
on
your
toes,
and
when
you're
on
the
street
Du
musst
auf
Zehenspitzen
schlafen,
und
wenn
du
auf
der
Straße
bist
You
gotta
be
able
to
pick
out
the
easy
meat
with
your
eyes
closed
Musst
du
das
leichte
Opfer
mit
geschlossenen
Augen
auswählen
können
And
then
moving
in
silently,
down
wind
and
out
of
sight
Und
dann
lautlos
heranschleichen,
mit
dem
Wind
und
außer
Sichtweite
You
gotta
strike
when
the
moment
is
right
without
thinking
Du
musst
zuschlagen,
wenn
der
Moment
richtig
ist,
ohne
nachzudenken
And
after
a
while
Und
nach
einer
Weile
You
can
work
on
points
for
style
Kannst
du
an
Stilpunkten
arbeiten
Like
the
club
tie,
and
the
firm
handshake
Wie
die
Clubkrawatte
und
der
feste
Händedruck
A
certain
look
in
the
eye
and
an
easy
smile
Ein
bestimmter
Blick
in
den
Augen
und
ein
lockeres
Lächeln
You
have
to
be
trusted
Dir
muss
vertraut
werden
By
the
people
that
you
lie
to
Von
den
Leuten,
die
du
anlügst
So
that
when
they
turn
their
backs
on
you
Damit,
wenn
sie
dir
den
Rücken
zukehren
You'll
get
the
chance
to
put
the
knife
in
Du
die
Chance
bekommst,
das
Messer
hineinzustoßen
You
gotta
keep
one
eye
looking
over
your
shoulder
Du
musst
immer
ein
Auge
über
deine
Schulter
blicken
lassen
You
know
it's
going
to
get
harder
Du
weißt,
es
wird
schwerer
werden
And
harder,
and
harder
as
you
get
older
Und
schwerer,
und
schwerer,
je
älter
du
wirst
And
in
the
end
you'll
pack
up
and
fly
down
south
Und
am
Ende
wirst
du
deine
Sachen
packen
und
nach
Süden
fliegen
Hide
your
head
in
the
sand
Deinen
Kopf
in
den
Sand
stecken
Just
another
sad
old
man
Nur
ein
weiterer
trauriger
alter
Mann
All
alone
and
dying
of
cancer
Ganz
allein
und
an
Krebs
sterbend
And
when
you
lose
control
Und
wenn
du
die
Kontrolle
verlierst
You'll
reap
the
harvest
you
have
sown
Wirst
du
die
Ernte
einfahren,
die
du
gesät
hast
And
as
the
fear
grows
Und
während
die
Angst
wächst
The
bad
blood
slows
and
turns
to
stone
Verlangsamt
sich
das
böse
Blut
und
wird
zu
Stein
And
it's
too
late
to
lose
the
weight
you
used
to
need
to
throw
around
Und
es
ist
zu
spät,
das
Gewicht
zu
verlieren,
das
du
brauchtest,
um
herumzuwerfen
So
have
a
good
drown,
as
you
go
down,
all
alone
Also
ertrink
schön,
während
du
untergehst,
ganz
allein
Dragged
down
by
the
stone
(stone,
stone,
stone,
stone,
stone)
Hinuntergezogen
vom
Stein
(Stein,
Stein,
Stein,
Stein,
Stein)
I
gotta
admit
Ich
muss
zugeben
That
I'm
a
little
bit
confused
Dass
ich
ein
wenig
verwirrt
bin
Sometimes
it
seems
to
me
as
if
I'm
just
being
used
Manchmal
scheint
es
mir,
als
ob
ich
nur
benutzt
werde
Gotta
stay
awake,
gotta
try
and
shake
off
this
creeping
malaise
Muss
wach
bleiben,
muss
versuchen,
dieses
schleichende
Unbehagen
abzuschütteln
If
I
don't
stand
my
own
ground
Wenn
ich
mich
nicht
behaupte
How
can
I
find
my
way
out
of
this
maze?
Wie
kann
ich
meinen
Weg
aus
diesem
Labyrinth
finden?
Deaf,
dumb,
and
blind
Taub,
stumm
und
blind
You
just
keep
on
pretending
Du
tust
einfach
weiterhin
so
That
everyone's
expendable
Als
ob
jeder
entbehrlich
wäre
And
no-one
has
a
real
friend
Und
niemand
einen
echten
Freund
hat
And
it
seems
to
you
the
thing
to
do
Und
es
scheint
dir
das
Richtige
zu
sein
Would
be
to
isolate
the
winner
Den
Gewinner
zu
isolieren
And
everything's
done
under
the
sun
Und
dass
alles
unter
der
Sonne
schon
getan
wurde
And
you
believe
at
heart,
everyone's
a
killer
Und
im
Herzen
glaubst
du,
jeder
ist
ein
Mörder
Who
was
born
in
a
house
full
of
pain
Der
in
einem
Haus
voller
Schmerz
geboren
wurde
Who
was
trained
not
to
spit
in
the
fan
Der
darauf
trainiert
wurde,
nicht
in
den
Ventilator
zu
spucken
Who
was
told
what
to
do
by
the
man
Dem
vom
Mann
gesagt
wurde,
was
zu
tun
ist
Who
was
broken
by
trained
personnel
Der
von
geschultem
Personal
gebrochen
wurde
Who
was
fitted
with
collar
and
chain
Dem
Halsband
und
Kette
angepasst
wurden
Who
was
given
a
pat
on
the
back
Der
einen
Klaps
auf
den
Rücken
bekam
Who
was
breaking
away
from
the
pack
Der
sich
vom
Rudel
löste
Who
was
only
a
stranger
at
home
Der
zu
Hause
nur
ein
Fremder
war
Who
was
ground
down
in
the
end
Der
am
Ende
zermürbt
wurde
Who
was
found
dead
on
the
phone
Der
tot
am
Telefon
gefunden
wurde
Who
was
dragged
down
by
the
stone
Der
vom
Stein
hinuntergezogen
wurde
Who
was
dragged
down
by
the
stone
Der
vom
Stein
hinuntergezogen
wurde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Waters, David Jon Gilmour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.