Pink Floyd - High Hopes - 2011 Remastered Version - перевод текста песни на русский

High Hopes - 2011 Remastered Version - Pink Floydперевод на русский




Beyond the horizon of the place we lived when we were young
За горизонтом мест нашей юности
In a world of magnets and miracles
В мире притягательных чудес
Our thoughts strayed constantly and without boundary
Наши мысли часто блуждали, не зная границ
The ringing of the division bell had begun
Зазвенел колокол разделения
Along the Long Road and on down the Causeway
Вдоль Лонг роуд и вниз по Козуэй
Do they still meet there by the Cut
Встречаются ли они еще в тупике?
There was a ragged band that followed in our footsteps
Там была надоедлевая банда, которая следовала за нами по пятам
Running before time took our dreams away
Время, бегущее вперед, забирало наши мечты
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
Оставляя бесчисленных маленьких созданий, пытающихся привязать нас к земле
To a life consumed by slow decay
К жизни, съедаемой медленным гниением
The grass was greener
Трава была зеленее
The light was brighter
Свет был ярче
With friends surrounded
В окружении друзей
The nights of wonder
Ночи чудеснее
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
Глядя на еще не погасшие угольки пылающих состов позади нас
To a glimpse of how green it was on the other side
На отблеск щелени на другой стороне
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Шагаем вперед, но во сне возвращаемся назад
Dragged by the force of some inner tide
Влекомые силой некого внутреннего течения
At a higher altitude with flag unfurled
На головокружительных высотах с развернутым флагом
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
Мы достигли ошеломляющих вершин мечтателей этого мира
Encumbered forever by desire and ambition
Вечно обремененные желаниями и абициями
There's a hunger still unsatisfied
Этот голод остался неуталенным
Our weary eyes still stray to the horizon
Наши усталые глаза все еще блуждают по горизонту
Though down this road we've been so many times
Хотя этот путь мы проходили много раз
The grass was greener
Трава была зеленее
The light was brighter
Свет был ярче
The taste was sweeter
Вкус был слаще
The nights of wonder
Ночи чудеснее
With friends surrounded
В окружении друзей
The dawn mist glowing
Пылает предрассветный туман
The water flowing
Течение воды
The endless river
Бесконечной реки
Forever and ever
Всегда и навечно





Авторы: Polly Anne Samson, David Jon Gilmour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.