Текст и перевод песни Pink Floyd feat. James Guthrie - Sorrow - 2011 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorrow - 2011 Remastered Version
Печаль - Ремастированная версия 2011 года
The
sweet
smell
of
a
great
sorrow
lies
over
the
land
Сладкий
запах
великой
печали
лежит
над
землёй,
Plumes
of
smoke
rise
and
merge
into
the
leaden
sky:
Клубы
дыма
поднимаются
и
сливаются
со
свинцовым
небом:
A
man
lies
and
dreams
of
green
fields
and
rivers,
Мужчина
лежит
и
видит
сны
о
зелёных
полях
и
реках,
But
awakes
to
a
morning
with
no
reason
for
waking
Но
просыпается
утром,
не
зная,
зачем
проснулся.
He′s
haunted
by
the
memory
of
a
lost
paradise
Его
преследует
память
об
утраченном
рае,
In
his
youth
or
a
dream,
he
can't
be
precise
В
юности
или
во
сне,
он
не
может
точно
сказать.
He′s
chained
forever
to
a
world
that's
departed
Он
навеки
прикован
к
миру,
который
исчез.
It's
not
enough,
it′s
not
enough
Этого
недостаточно,
этого
недостаточно.
His
blood
has
frozen
& curdled
with
fright
Его
кровь
застыла
и
свернулась
от
страха,
His
knees
have
trembled
& given
way
in
the
night
Его
колени
дрожали
и
подкосились
в
ночи,
His
hand
has
weakened
at
the
moment
of
truth
Его
рука
ослабела
в
момент
истины,
His
step
has
faltered
Его
шаг
пошатнулся.
One
world,
one
soul
Один
мир,
одна
душа,
Time
pass,
the
river
rolls
Время
идёт,
река
течёт.
And
he
talks
to
the
river
of
lost
love
and
dedication
И
он
говорит
реке
об
утраченной
любви
и
преданности,
And
silent
replies
that
swirl
invitation
И
безмолвные
ответы
кружатся,
словно
приглашение,
Flow
dark
and
troubled
to
an
oily
sea
Течь
тёмной
и
мутной
к
маслянистому
морю,
A
grim
intimation
of
what
is
to
be
Мрачное
предзнаменование
того,
что
должно
быть.
There′s
an
unceasing
wind
that
blows
through
this
night
Неумолкающий
ветер
дует
сквозь
эту
ночь,
And
there's
dust
in
my
eyes,
that
blinds
my
sight
И
пыль
в
моих
глазах,
которая
слепит
меня,
And
silence
that
speaks
so
much
louder
that
words,
И
тишина,
которая
говорит
гораздо
громче
слов,
Of
promises
broken
О
нарушенных
обещаниях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jon Gilmour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.