Текст и перевод песни Pink Floyd - Southampton Dock - 2011 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Southampton Dock - 2011 Remastered Version
Причал Саутгемптона - ремастированная версия 2011 года
They
disembarked
in
'45
Они
высадились
в
45-м,
And
no
one
spoke
and
no
one
smiled
И
никто
не
говорил,
никто
не
улыбался.
There
were
too
many
spaces
in
the
line
Слишком
много
пустых
мест
было
в
строю.
Gathered
at
the
cenotaph
Собравшись
у
кенотафа,
All
agreed
with
hand
on
heart
Все
согласились,
с
рукой
на
сердце,
To
sheath
the
sacrificial
knifes
Убрать
жертвенные
ножи.
But
now
she
stands
upon
Southampton
dock
Но
теперь
она
стоит
на
причале
Саутгемптона
With
her
handkerchief
and
her
summer
frock
С
платочком
и
в
летнем
платье,
Clings
to
her
wet
body
in
the
rain
Которое
льнет
к
её
мокрому
телу
под
дождем.
In
quiet
desperation
В
тихом
отчаянии,
Knuckles
white
upon
the
slippery
reins
Пальцы
побелели
на
скользких
поводьях,
She
bravely
waves
the
boys
goodbye
again
Она
снова
храбро
машет
парням
на
прощание.
Still
the
dark
stain
spreads
between
their
shoulder
blades
Всё
ещё
темное
пятно
растекается
между
их
лопатками,
A
mute
reminder
of
the
poppy
fields
and
graves
Немое
напоминание
о
маковых
полях
и
могилах.
When
the
fight
was
over
we
spent
what
they
had
made
Когда
бой
закончился,
мы
потратили
то,
что
они
заработали,
But
in
the
bottom
of
our
hearts
we
felt
the
final
cut
Но
в
глубине
наших
сердец
мы
чувствовали
последний
удар.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Waters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.