Pink Floyd - The Final Cut - 2011 Remastered Version - перевод текста песни на русский

The Final Cut - 2011 Remastered Version - Pink Floydперевод на русский




The Final Cut - 2011 Remastered Version
Последний разрез - ремастеринг 2011
Through the fish-eyed lens of tear stained eyes
Сквозь мутные линзы глаз, полных слез,
I can barely define the shape of this moment in time
Я едва могу различить очертания этого мгновения,
And far from flying high in clear blue skies
И далеко не паря высоко в чистом голубом небе,
I'm spiraling down to the hole in the ground where I hide
Я падаю по спирали в яму в земле, где я прячусь.
If you negotiate the minefield in the drive
Если ты пройдешь минное поле на подъездной дорожке,
And beat the dogs and cheat the cold electronic eyes
И обманешь собак и холодные электронные глаза,
And if you make it past the shotguns in the hall
И если ты проскользнешь мимо дробовиков в коридоре,
Dial the combination, open the priesthole
Набери комбинацию, открой тайник,
And if I'm in I'll tell you (what's behind the wall)
И если я буду там, я расскажу тебе (что за стеной).
(Yahoo!)
(Йехууу!)
There's a kid who had a big hallucination
Есть парень, у которого были мощные галлюцинации,
Making love to girls in magazines
Он занимался любовью с девушками из журналов.
He wonders if you're sleeping with your new found faith
Он спрашивает, спишь ли ты со своей новообретенной верой.
Could anybody love him
Может ли кто-нибудь любить его,
Or is it just a crazy dream?
Или это просто безумный сон?
And if I show you my dark side
А если я покажу тебе свою темную сторону,
Will you still hold me tonight?
Будешь ли ты все еще обнимать меня этой ночью?
And if I open my heart to you
И если я открою тебе свое сердце
And show you my weak side
И покажу тебе свою слабую сторону,
What would you do?
Что бы ты сделала?
Would you sell your story to Rolling Stone?
Продашь ли ты мою историю журналу "Rolling Stone"?
Would you take the children away
Заберешь ли ты детей
And leave me alone?
И оставишь меня одного?
And smile in reassurance
И улыбнешься ободряюще,
As you whisper down the phone?
Шепча в телефонную трубку?
Would you send me packing?
Отправишь ли ты меня восвояси?
Or would you take me home?
Или возьмешь меня домой?
Thought I oughta bare my naked feelings
Я думал, что должен обнажить свои чувства,
Thought I oughta tear the curtain down
Я думал, что должен сорвать занавес.
I held the blade in trembling hands
Я держал лезвие в дрожащих руках,
Prepared to make it but...
Готовый сделать это, но...
Just then the phone rang
Как раз в этот момент зазвонил телефон.
I never had the nerve to make the final cut
У меня так и не хватило духу сделать последний разрез.
(Hello? Listen, I think I've got it)
(Алло? Слушай, кажется, у меня получилось.)
(Okay, listen, it's a-, hahahaha!)
(Хорошо, слушай, это... ха-ха-ха!)





Авторы: Roger Waters


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.