Текст и перевод песни Pink Floyd - The Fletcher Memorial Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fletcher Memorial Home
Дом памяти Флетчера
Take
all
your
overgrown
infants
away
somewhere
Заберите
всех
этих
переросших
младенцев
куда-нибудь,
And
build
them
a
home
И
постройте
им
дом,
A
little
place
of
their
own
Небольшой
уголок
для
них
самих,
The
Fletcher
Memorial
Home
Дом
памяти
Флетчера
For
Incurable
Tyrants
and
Kings
Для
неизлечимых
тиранов
и
королей.
And
they
could
appear
to
themselves
every
day
И
они
могли
бы
появляться
перед
собой
каждый
день
On
closed
circuit
T.V
На
экранах
внутреннего
телевидения,
To
make
sure
they're
still
real
Чтобы
убедиться,
что
они
всё
ещё
реальны.
It's
the
only
connection
they
feel
Это
единственная
связь,
которую
они
чувствуют.
Ladies
and
gentlemen,
please
welcome,
Reagan
and
Haig
Дамы
и
господа,
пожалуйста,
приветствуйте
Рейгана
и
Хейга,
Mr.
Begin
and
friend,
Mrs.
Thatcher,
and
Paisley
Господина
Бегина
и
друга,
миссис
Тэтчер
и
Пейсли.
"Hello
Maggie!"
"Привет,
Мэгги!"
Mr.
Brezhnev
and
party
Господина
Брежнева
и
его
компанию.
"Scusi
dov'è
il
bar?"
"Скузи,
дов'э
иль
бар?"
The
ghost
of
McCarthy
Призрак
Маккарти
And
the
memories
of
Nixon
И
воспоминания
о
Никсоне.
"Who's
the
bald
chap?"
"Кто
этот
лысый
парень?"
"Good-bye!"
"До
свидания!"
And
now,
adding
colour
А
теперь,
добавляя
красок,
A
group
of
anonymous
Latin-American
meat
packing
glitterati
Группа
анонимных
латиноамериканских
воротил
мясоперерабатывающей
промышленности.
Did
they
expect
us
to
treat
them
with
any
respect?
Неужели
они
ожидали,
что
мы
будем
относиться
к
ним
с
уважением?
They
can
polish
their
medals
and
sharpen
their
smiles
Они
могут
полировать
свои
медали
и
оттачивать
свои
улыбки,
And
amuse
themselves
playing
games
for
awhile
И
развлекать
себя,
играя
в
игры
какое-то
время.
Boom-boom,
bang-bang
Бум-бум,
бах-бах.
Lie
down,
you're
dead
Ложись,
ты
мертв.
Safe
in
the
permanent
gaze
of
a
cold
glass
eye
В
безопасности
под
постоянным
взглядом
холодного
стеклянного
глаза,
With
their
favourite
toy
Со
своей
любимой
игрушкой.
They'll
be
good
girls
and
boys
Они
будут
хорошими
мальчиками
и
девочками
In
the
Fletcher
Memorial
Home
for
Colonial
В
Доме
памяти
Флетчера
для
колониальных
Wasters
of
Life
and
Limb
Расточителей
жизни
и
здоровья.
Is
everyone
in?
Все
на
месте?
Are
you
having
a
nice
time?
Хорошо
проводите
время?
Now
the
final
solution
can
be
applied
Теперь
можно
применить
окончательное
решение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Waters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.