Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Suns In The Sunset - 2011 Remastered Version
Два солнца на закате - ремастеринг 2011
In
my
rear
view
mirror
В
зеркале
заднего
вида
The
sun
is
going
down
Солнце
садится,
Sinking
behind
bridges
in
the
road
Скрываясь
за
мостами
на
дороге.
I
think
of
all
the
good
things
Я
думаю
обо
всем
хорошем,
That
we
have
left
undone
Что
мы
так
и
не
сделали,
And
I
suffer
premonitions
И
меня
терзают
предчувствия,
Confirm
suspicions
Подтверждающие
подозрения
Of
the
holocaust
to
come
О
грядущем
холокосте.
The
rusty
wire
that
holds
the
cork
Ржавая
проволока,
удерживающая
пробку,
That
keeps
the
anger
in
Которая
сдерживает
гнев,
Gives
way
and
suddenly
Обрывается,
и
внезапно
It's
day
again
Снова
день.
The
sun
is
in
the
east
Солнце
на
востоке,
Even
though
the
day
is
done
Хотя
день
уже
закончен.
Two
suns
in
the
sunset
Два
солнца
на
закате
—
Could
be
the
human
race
is
run?
Может
быть,
человеческой
расе
пришел
конец?
Like
the
moment
when
the
brakes
lock
Как
в
тот
миг,
когда
тормоза
блокируются,
And
you
slide
towards
the
big
truck
(oh
no)
И
ты
несешься
навстречу
огромному
грузовику
(о
нет!)
You
stretch
the
frozen
moments
with
your
fear
Ты
растягиваешь
застывшие
мгновения
своим
страхом,
And
you'll
never
hear
their
voices
(daddy,
daddy!)
И
ты
никогда
не
услышишь
их
голоса
(папа,
папа!),
And
you'll
never
see
their
faces
И
ты
никогда
не
увидишь
их
лиц.
You
have
no
recourse
to
the
law
anymore
У
тебя
больше
нет
права
на
закон.
As
the
windshield
melts
and
my
tears
evaporate
Когда
лобовое
стекло
плавится,
а
мои
слезы
испаряются,
Leaving
only
charcoal
to
defend
Оставляя
лишь
уголь
для
защиты.
Finally
I
understand
the
feelings
of
the
few
Наконец,
я
понимаю
чувства
немногих,
Ashes
and
diamonds
Пепел
и
алмазы,
Foe
and
friend
Враг
и
друг
—
We
were
all
equal
in
the
end
Мы
все
были
равны
в
конце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rogers Waters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.