Текст и перевод песни Pink Floyd - Waiting for the Worms
Eins,
zwei,
drei,
alle!
Эйн,
цвэй,
Дрей,
Алле!
Ooooh
You
cannot
reach
me
now
Оооо,
Ты
не
можешь
связаться
со
мной
сейчас.
Ooooh
No
matter
how
you
try
Оооо,
как
бы
ты
ни
старался.
Goodbye
cruel
world
it's
over
Прощай,
жестокий
мир,
все
кончено.
Sitting
in
a
bunker
here
behind
my
wall
Я
сижу
в
бункере
за
своей
стеной.
Waiting
for
the
worms
to
come
(Worms
to
come)
В
ожидании
червей,
чтобы
прийти
(черви,
чтобы
прийти)
In
perfect
isolation
here
behind
my
wall
В
идеальной
изоляции
здесь,
за
моей
стеной.
Waiting
for
the
worms
to
come
(Worms
to
come)
В
ожидании
червей,
чтобы
прийти
(черви,
чтобы
прийти)
"Will
the
Audience
convene
at
one
fifteen,
outside
Brixton
town
hall,
where
"Соберутся
ли
зрители
в
пятнадцать,
за
пределами
Брикстона,
где
we
will
be
going...
"
мы
будем
идти...
"
Waiting
to
cut
out
the
deadwood
Жду,
чтобы
вырубить
сухостой.
Waiting
to
clean
up
the
city
В
ожидании,
чтобы
очистить
город.
Waiting
to
follow
the
worms
Жду,
чтобы
следовать
за
червями.
Waiting
to
put
on
a
black
shirt
Жду,
чтобы
надеть
черную
рубашку.
Waiting
to
weed
out
the
weaklings
Жду,
чтобы
избавиться
от
слабаков.
Waiting
to
smash
in
their
windows
and
kick
in
their
doors
Жду,
чтобы
разбить
их
окна
и
пнуть
в
их
двери.
Waiting
for
the
final
solution
to
strengthen
the
strain
Жду
окончательного
решения,
чтобы
усилить
напряжение.
Waiting
to
follow
the
worms
Жду,
чтобы
следовать
за
червями.
Waiting
to
turn
on
the
showers
and
fire
the
ovens
Жду,
чтобы
включить
душ
и
зажечь
духовки.
Waiting
for
the
queers
and
the
coons
and
the
reds
and
the
Jews
В
ожидании
педиков,
и
енотов,
и
красных,
и
евреев.
Waiting
to
follow
the
worms
Жду,
чтобы
следовать
за
червями.
Would
you
like
to
see
Britannia
rule
again
Ты
бы
хотел
увидеть,
как
Британия
снова
правит?
All
you
have
to
do
is
follow
the
worms
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
следовать
за
червями.
Would
you
like
to
send
Вы
хотели
бы
отправить?
Our
coloured
cousins
Наши
цветные
кузены.
Home
again
my
friend
Снова
дома,
мой
друг.
All
you
need
to
do
is
follow
the
worms.
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
следовать
за
червями.
"The
Worms
will
convene
outside
Brixton
Town
Hall.
We'll
be
moving
along
"Черви
соберутся
за
пределами
Брикстонской
Ратуши,
мы
будем
двигаться
вперед.
at
about
12
o'clock
down
Stockwell
Road.
and
then
we'll
cross
at
Abbot's
Road
около
12
часов
по
улице
Стокуэлл-Роуд,
а
потом
мы
пересечем
дорогу
аббата.
and
we'll
be
covering
some
distance,
twelve
minutes
to
three
we'll
be
moving
along
Lambeth
Road
towards
Vauxhall
Bridge.
Now
when
we
get
to
the
other
side
of
Vauxhall
Bridge
we're
in
Westminster
Borough
area.
It's
quite
possible
we
may
encounter
some
Jew
boys
and
from
now
on
we've
got
to
be
careful
by
the
way
we
go.
At
eighteen
after
midday,
we'll
all
be
at
Hyde
Park!
and
there
we'll
continue?..."
и
мы
пройдем
некоторое
расстояние,
от
двенадцати
минут
до
трех,
мы
будем
двигаться
по
Ламбет-роуд
к
мосту
Воксхолла.
теперь,
когда
мы
доберемся
до
другой
стороны
моста
Воксхолла,
мы
находимся
в
районе
Вестминстерского
Боро.
вполне
возможно,
что
мы
встретимся
с
некоторыми
мальчиками-евреями,
и
с
этого
момента
мы
должны
быть
осторожными
по
пути.
в
восемнадцать
после
полудня
мы
все
будем
в
Гайд-парке!
Hammer,
hammer...
Молот,
молот...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROGER WATERS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.