Pink Floyd - Wearing The Inside Out - 2011 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Wearing The Inside Out - 2011 Remastered Version - Pink Floydперевод на русский




Wearing The Inside Out - 2011 Remastered Version
Выворачиваясь Наизнанку - Ремастированная версия 2011
From morning to night, I stayed out of sight
С утра до ночи я был вне поля зрения,
Didn't recognize I'd become
Не замечал, что стал
No more than alive, I'd barely survive
Едва живым, я еле выживал,
In a word, overrun
Одним словом, загнанный.
Won't hear a sound (he's curled into the corner)
Не услышишь ни звука (он свернулся в углу),
From my mouth (but still the screen is flickering)
Из моих уст (но экран все еще мерцает),
I've spent too long (with an endless stream of garbage to)
Я провел слишком много времени бесконечным потоком мусора, чтобы)
On the inside out (curse the place)
Вывернуться наизнанку (проклятое место).
My skin is cold (in a sea of random images)
Моя кожа холодна море случайных образов),
To the human touch (the self-destructing animal)
К человеческому прикосновению (саморазрушающееся животное),
This bleeding heart's (waiting for the waves to break)
Это кровоточащее сердце (ждет, когда разобьются волны),
Not beating much
Почти не бьется.
I murmured a vow of silence and now
Я пробормотал обет молчания, и теперь
I don't even hear when I think aloud
Я даже не слышу, когда думаю вслух,
Extinguished by light, I turn on the night
Погашенный светом, я обращаюсь к ночи,
Wear its darkness with an empty smile
Ношу ее тьму с пустой улыбкой.
I'm creeping back to life
Я возвращаюсь к жизни,
My nervous system all awry
Моя нервная система вся расстроена,
I'm wearing the inside out
Я выворачиваюсь наизнанку.
Look at him now
Посмотри на него сейчас,
He's paler somehow
Он как-то бледнее,
But he's coming round
Но он приходит в себя,
He's starting to choke
Он начинает задыхаться,
It's been so long since he spoke
Так давно он не говорил,
Well he can have the words right from my mouth
Что ж, он может взять слова прямо из моих уст.
And with these words I can see
И с этими словами я вижу
Clear through the clouds that covered me
Сквозь облака, что покрывали меня,
Just give it time then speak my name
Просто дай мне время, а потом произнеси мое имя,
Now we can hear ourselves again
Теперь мы можем снова слышать себя.
I'm holding out (he's standing on the threshold)
Я жду (он стоит на пороге),
For the day (caught in fiery anger)
Того дня (захваченный огненным гневом),
When all the clouds (and hurled into the furnace he'll)
Когда все облака брошенный в печь, он)
Have blown away (curse the place)
Улетят прочь (проклятое место).
I'm with you now (he's torn in all directions)
Я с тобой сейчас (он разрывается на части),
Can speak your name (and still the screen is flickering)
Могу произнести твое имя экран все еще мерцает),
Now we can hear (waiting for the flames to break)
Теперь мы можем слышать ожидании, когда пламя вспыхнет),
Ourselves again
Себя снова.





Авторы: Richard Wright, Anthony Jon Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.