Текст и перевод песни Pink Floyd - Wearing the Inside Out
From
morning
to
night,
I
stayed
out
of
sight
С
утра
до
вечера
я
оставался
вне
поля
зрения
Didn't
recognize
I'd
become
Не
осознавал,
что
я
стал
No
more
than
alive,
I'd
barely
survive
не
более
чем
живым,
я
вряд
ли
бы
выжил
In
a
word
overrun
в
мире...
перерасхода
Won't
hear
a
sound
(he's
curled
into
the
corner)
Не
буду
слушать
звук
(он
свернулся
в
углу)
From
my
mouth
(but
still
the
screen
is
flickering)
из
моего
рта
(но
экран
ещё
мерцает)
I've
spent
too
long
(with
an
endless
stream
of
garbage)
Я
расходовал
слишком
долго
(с
бесконечным
потоком
отходов)
On
the
inside
out
(curse
the
place)
изнутри
наружу
(проклянаю
это
место)
My
skin
is
cold
(in
a
sea
of
random
images)
Моя
кожа
холодна
( в
море
случайных
образов)
To
the
human
touch
(the
self-destructing
animal)
к
человеческим
прикосновениям
(само
разрушающееся
животное)
This
bleeding
heart's
(waiting
for
the
waves)
Это
кровоточащее
сердцо
(в
ожидании
волн)
Not
beating
much
(to
break)
не
бьётся
сильно
(чтобы
разбиться)
I
murmured
a
vow
of
silence
and
now
Я
пробормотал
клятву
тишины
и
сейчас
I
don't
even
hear
when
I
think
aloud
я
даже
не
слышу,
когда
я
думаю
вслух
Extinguished
by
light,
I
turn
on
the
night
Потухшим
огнём
я
обращаюсь
в
ночь,
Wear
its
darkness
with
an
empty
smile
ношу
его
темноту
с
пустой
улыбкой.
I'm
creeping
back
to
life
Я
выползаю
обратно
к
жизни
My
nervous
system
all
awry
Моя
нервная
система
нарушена
I'm
wearing
the
inside
out
Я
выворачиваюсь
наружу,
Look
at
him
now
смотрю
на
него
сейчас
He's
paler
somehow
Он
какой-то
бледный,
But
he's
coming
round
но
он
приходит
в
себя
He's
starting
to
choke
Он
начинает
кашлять
It's
been
so
long
since
he
spoke
Слишком
давно
он
не
говорил
Well,
he
can
have
the
words
right
from
my
mouth
Он
может
извлекать
слова
из
моего
рта
And
with
these
words,
I
can
see
И
в
этих
словах
я
могу
видеть
Clear
through
the
clouds
that
covered
me
ясно
через
облака,
которые
меня
окутали
Just
give
it
time
then
speak
my
name
Просто
подожди
немного,
затем
произнеси
моё
имя
Now
we
can
hear
ourselves
again
Сейчас
мы
можем
слышать
себя
снова
I'm
holding
out
(he's
standing
on
the
threshold)
Я
выдерживаю
до
конца
(он
стоит
на
пороге,)
For
the
day
(caught
in
fiery
anger)
конца
дня
(застигнутый
в
страшном
гневе)
When
all
the
clouds
(and
hurled
into
the
furnace)
Когад
все
облака
(и
швырнул
в
печь)
Have
blown
away
(he'll
curse
the
place)
развеялись
(он
проклинает
это
место)
I'm
with
you
now
(he's
torn
in
all
directions)
Я
с
тобой
сейчас
(он
разорван
во
всех
направлениях)
Can
speak
your
name
(and
still
the
screen
is
flickering)
могу
произносить
твоё
имя
(и
всё
же
экран
мерцает)
Now
we
can
hear
(waiting
for
the
flames)
Сейчас
мы
можем
слышать
(ожидая
пламени)
Ourselves
again
(to
break)
себя
снова
(чтобы
сломаться)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WRIGHT, MOORE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.