Текст и перевод песни Pink Martini & The Von Trapps - Le premier bonheur du jour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le premier bonheur du jour
The First Happiness of the Day
Palapampampam...
Palapampampam...
Le
premier
bonheur
du
jour
The
first
happiness
of
the
day
C'est
un
ruban
de
soleil
Is
a
ribbon
of
sunshine
Qui
s'enroule
sur
ta
main
That
wraps
around
your
hand
Et
caresse
mon
épaule
And
caresses
my
shoulder
C'est
le
souffle
de
la
mer
It
is
the
breath
of
the
sea
Et
la
plage
qui
attend
And
the
beach
that
awaits
C'est
l'oiseau
qui
a
chanté
(c'est
l'oiseau
qui
a
chanté)
It
is
the
bird
that
sang
(it
is
the
bird
that
sang)
Sur
la
branche
du
figuier
On
the
branch
of
the
fig
tree
Palapampampam...
Palapampampam...
Le
premier
chagrin
du
jour
The
first
sorrow
of
the
day
C'est
la
porte
qui
se
ferme
Is
the
door
that
closes
La
voiture
qui
s'en
va
The
car
that
drives
away
Le
silence
qui
s'installe
The
silence
that
sets
in
Mais
bien
vite
tu
reviens
But
very
soon
you
return
Et
ma
vie
reprend
son
cours
And
my
life
resumes
its
course
Le
dernier
bonheur
du
jour
(le
dernier
bonheur
du
jour)
The
last
happiness
of
the
day
(the
last
happiness
of
the
day)
C'est
la
lampe
qui
s'éteint
Is
the
lamp
that
goes
out
Palapampampam...
Palapampampam...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANK GERALD, JEAN GASTON RENARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.