Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Goatherd
Der einsame Ziegenhirt
High
on
a
hill
was
a
lonely
goatherd
Hoch
auf
dem
Berg,
ein
Ziegenhirt,
ganz
allein
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Loud
was
the
voice
of
the
lonely
goatherd
Laut
war
die
Stimme
des
Hirten,
so
ganz
allein
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Folks
in
a
town
that
was
quite
remote
heard
Leute
in
einem
fernen
Städtchen
hörten
ein
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Lusting
clear
from
a
goat
herd
so
herd
Klang
so
klar
von
dem
Hirten,
der
sang
für
sein'
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Oh
oh
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Oh
oh
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Oh
oh
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Oh
oh
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Oh
oh
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Oh
oh
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
A
prince
on
a
bridge
of
a
castle
moat
heard
Ein
Prinz
auf
der
Brücke,
am
Burggraben,
hörte
ein
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Men
on
the
road
with
a
loaded
tote
heard
Männer
auf
dem
Weg
mit
schwerer
Last
hörten
ein
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Men
in
the
midst
of
a
tall
boatboat
heard
Männer
in
einem
Boot,
das
hoch
auf
See,
hörten
ein
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Men
drinking
beer
in
a
foam-up
float
heard
Männer,
die
Bier
tranken,
mit
Schaum,
hörten
ein
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
There
was
one
little
girl
in
a
pale
pink
coat
heard
Da
war
ein
Mädchen
in
rosafarbenem
Mantel,
hörte
ein
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
She
yodeled
back
to
the
lonely
goatherd
Sie
jodelte
zurück
zu
dem
Hirten
allein
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Bouncing
her
mama
with
a
gleaming
globe
heard
Hüpfte
mit
ihrer
Mama,
die
eine
glänzende
Kugel
trug,
hörte
ein
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
What
a
duet
for
a
girl
and
a
goatherd
Welch
ein
Duett
für
ein
Mädchen
und
den
Hirten,
ganz
allein
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Hop
yo
de
lay
dee
odel
lay
dee
ooo
Hop
yo
de
lay
dee
odel
lay
dee
ooo
Lay
dee
odel
lay
dee
lay
dee
oo
Lay
dee
odel
lay
dee
lay
dee
oo
And
soon
the
duet
will
become
a
trio
Und
bald
wird
aus
dem
Duett
ein
Trio
Lay
dee
odel
lay
dee
ooo
Lay
dee
odel
lay
dee
ooo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.