Forest (Beautiful Morning) - Pink Noisперевод на немецкий
Hiking
through
the
forest
Wandere
durch
den
Wald
Carlton
here
with
me,
boutta
catch
another
moment
Carlton
hier
bei
mir,
dabei,
einen
weiteren
Moment
einzufangen
Running
through
the
trees
just
like
I'm
supposed
to,
like
Tarzan
Renne
durch
die
Bäume,
genau
wie
ich
es
soll,
wie
Tarzan
Motion
and
emotion
leave
me
breathless
Bewegung
und
Emotion
lassen
mich
atemlos
Communication
Kommunikation
Oh
well,
I
just
leave
it
to
God
Na
ja,
ich
überlasse
es
einfach
Gott
Times
been
tensile,
hard
as
the
sex
that
I
have
Zeiten
waren
angespannt,
hart
wie
der
Sex,
den
ich
habe
I
need
a
massage
Ich
brauche
eine
Massage
New
pics
in
development
get
me
so
high
Neue
Bilder
in
Entwicklung
machen
mich
so
high
I
might
dance
with
the
stars
Ich
könnte
mit
den
Sternen
tanzen
On
my
Kanye,
you
know
that
I
can't
dance
with
the
stars
Auf
meinem
Kanye-Modus,
du
weißt,
ich
kann
nicht
mit
den
Sternen
tanzen
Off
my
Kanye,
I
know
who
we
are
Weg
von
meinem
Kanye-Modus,
ich
weiß,
wer
wir
sind
Slaves
can't
be
responsible
for
everything
Sklaven
können
nicht
für
alles
verantwortlich
sein
Received
exposure
from
those
moments
Erhielt
Bekanntheit
durch
diese
Momente
It
changed
everything
Es
hat
alles
verändert
Warping
the
aperture,
and
now
the
cap-i-ture
Verzerre
die
Blende,
und
jetzt
die
Auf-nah-me
Reveal
lesser
things
Zeigen
geringere
Dinge
Treated
like
animal
makes
you
an
animal
Wie
ein
Tier
behandelt
zu
werden,
macht
dich
zu
einem
Tier
I
need
an
Ellie
Mae
Ich
brauche
eine
Ellie
Mae
To
sing
to
me
like
Ella
Mae
Um
mir
zu
singen
wie
Ella
Mae
I
wish
I
had
a
dame
to
take
to
this
dam
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
Dame,
um
sie
zu
diesem
Damm
mitzunehmen
But
damn,
all
of
these
dames
a
dime-a-dozen
Aber
verdammt,
all
diese
Damen
sind
Dutzendware
Then
again,
hindsight
work
2020,
but
you
know
foresight
doesn't
Andererseits,
die
Nachsicht
ist
20/20,
aber
du
weißt,
die
Voraussicht
ist
es
nicht
Transparent,
not
see-through,
see
me,
I
don't
see
you
Transparent,
nicht
durchsichtig,
sieh
mich,
ich
sehe
dich
nicht
Tell
me
'bout
the
lens
I
see
through
Erzähl
mir
von
der
Linse,
durch
die
ich
sehe
These
dames
are
more
than
a
dime
a
dozen
Diese
Damen
sind
mehr
als
Dutzendware
Nigga,
you
scared
of
cuffing,
careful,
bluffing
Nigga,
du
hast
Angst
vorm
Binden,
Vorsicht,
du
bluffst
Somebody
call
you
up
and,
call
your
bluff
and
Jemand
ruft
dich
an
und,
durchschaut
deinen
Bluff
und
You're
gonna
end
up
running
Du
wirst
am
Ende
weglaufen
Like
how
you
run
through
these
trees,
one
with
the
breeze,
like
you
a
kite
or
something
So
wie
du
durch
diese
Bäume
rennst,
eins
mit
der
Brise,
als
wärst
du
ein
Drachen
oder
so
Boy,
you
ain't
hiding
nothing
Junge,
du
versteckst
gar
nichts
You
right,
can't
help
it,
my
light
is
bussin'
Du
hast
recht,
kann
nichts
machen,
mein
Licht
ist
krass
I'm
kinda
lucky,
should've
been
dead
by
now
Ich
bin
irgendwie
glücklich
dran,
sollte
längst
tot
sein
By
sword
or
by
falling
'pon
it
Durchs
Schwert
oder
indem
ich
darauf
falle
See
it
all
like
punnet,
multiple
ways
it
could
go
Sehe
alles
wie
ein
Punnett-Quadrat,
mehrere
Wege,
wie
es
laufen
könnte
Stay
in
the
middle
maybe
I'll
show
Bleib
in
der
Mitte,
vielleicht
zeige
ich
That
we
can
live
with
some
ease
Dass
wir
mit
einiger
Leichtigkeit
leben
können
Be
one
with
the
breeze
Eins
sein
mit
der
Brise
I
don't
know,
that's
just
me
Ich
weiß
nicht,
das
bin
nur
ich
And
all
you
punk
niggas
hating
Und
all
ihr
Punk-Niggas,
die
hassen
Cuz
ya
boy
done
finally
made
it
Weil
euer
Junge
es
endlich
geschafft
hat
Every
song
got
em
like,
"ooh,
he
got
one"
Jeder
Song
lässt
sie
sagen:
"Ooh,
der
hat
einen
Hit"
Half
of
y'all
don't
even
hear
what
I
am
sayin'
Die
Hälfte
von
euch
hört
nicht
mal,
was
ich
sage
Instead
of
hitting
parties,
I
work
on
the
weekend
Statt
auf
Partys
zu
gehen,
arbeite
ich
am
Wochenende
I
praise
the
lord
cuz
I
ain't
got
no
time
for
Satan
Ich
preise
den
Herrn,
denn
ich
habe
keine
Zeit
für
Satan
I
get
a
call
at
10am,
I
leave
it
beeping
Ich
kriege
einen
Anruf
um
10
Uhr
morgens,
ich
lasse
es
piepen
I'm
chilling
out,
ain't
got
no
time
for
conversation
Ich
chille,
habe
keine
Zeit
für
Gespräche
Oh,
it's
a
beautiful
morning
Oh,
es
ist
ein
schöner
Morgen
Might
get
in
the
whip
and
floor
it
Könnte
ins
Auto
steigen
und
Gas
geben
I
used
to
find
fresh
air
boring
Früher
fand
ich
frische
Luft
langweilig
Til
I
started
taking
some
more
in
Bis
ich
anfing,
mehr
davon
einzuatmen
Oh,
it's
a
beautiful
morning
Oh,
es
ist
ein
schöner
Morgen
Might
get
in
the
whip
and
floor
it
Könnte
ins
Auto
steigen
und
Gas
geben
I
used
to
find
fresh
air
boring
Früher
fand
ich
frische
Luft
langweilig
Til
I
started
taking
some
more
in
Bis
ich
anfing,
mehr
davon
einzuatmen
Oh,
it's
a
beautiful
morning
Oh,
es
ist
ein
schöner
Morgen
Might
get
in
the
whip
and
floor
it
Könnte
ins
Auto
steigen
und
Gas
geben
I
used
to
find
fresh
air
boring
Früher
fand
ich
frische
Luft
langweilig
Til
I
started
taking
some
more
in
Bis
ich
anfing,
mehr
davon
einzuatmen
Oh,
it's
a
beautiful
morning
Oh,
es
ist
ein
schöner
Morgen
Might
get
in
the
whip
and
floor
it
Könnte
ins
Auto
steigen
und
Gas
geben
I
used
to
find
fresh
air
boring
Früher
fand
ich
frische
Luft
langweilig
Til
I
started
taking
some
more
in
Bis
ich
anfing,
mehr
davon
einzuatmen
I
gotta
admit
it,
this
beat
really
kicking
Ich
muss
zugeben,
dieser
Beat
knallt
richtig
I
pulled
up
with
gas,
that
carbon
emission
Ich
fuhr
vor
mit
Sprit,
diese
Kohlenstoffemission
I
gotta
go
fast,
make
sure
you
don't
miss
it
Ich
muss
schnell
sein,
stell
sicher,
dass
du
es
nicht
verpasst
I
be
running
fast,
and
going
bananas
like
Winston
Ich
renne
schnell
und
drehe
durch
wie
Winston
That
Overwatch,
I'm
watching
over
these
niggas
Dieses
Overwatch,
ich
wache
über
diese
Niggas
They
wanna
try
me?
Okay,
hold
my
watch
Sie
wollen
mich
testen?
Okay,
halt
meine
Uhr
You
boutta
pass,
hearse
moving
like
an
just
Audamar
Du
bist
dabei
zu
vergehen,
Leichenwagen
bewegt
sich
wie
eine
Audemars
I
gotta
laugh,
this
cold
be
biting
Ich
muss
lachen,
diese
Kälte
beißt
But
I
am
having
a
blast
Aber
ich
habe
einen
Mordsspaß
Birds
chirping
like
they
having
a
laugh
Vögel
zwitschern,
als
ob
sie
lachen
Wouldn't
mind
if
this
day
was
my
last
Hätte
nichts
dagegen,
wenn
dieser
Tag
mein
letzter
wäre
Photo
finish,
I
just
hit
me
a
lap
Foto-Finish,
ich
habe
gerade
eine
Runde
geschafft
Macchiato,
put
that
shit
in
my
lap
Macchiato,
leg
das
Ding
in
meinen
Schoß
Yeah,
the
gato,
put
that
shit
in
my
lap
Ja,
die
Knarre,
leg
das
Ding
in
meinen
Schoß
I'm
so
tired,
I
might
take
me
a
nap
Ich
bin
so
müde,
ich
könnte
ein
Nickerchen
machen
I'm
in
my
prime
and
I'm
not
going
back
Ich
bin
in
meiner
Blütezeit
und
gehe
nicht
zurück
Yeah
Yeah
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.