Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garden of Truth
Garten der Wahrheit
Ducking
when
I
see
′em
from
the
night
to
the
AM
Ducke
mich,
wenn
ich
sie
sehe,
von
der
Nacht
bis
zum
Morgen
Still
creeping,
ain't
a
secret,
keep
my
moves
low
Schleiche
immer
noch,
ist
kein
Geheimnis,
halte
meine
Schritte
leise
What
the
deal,
we
was
still
riding
slow
Was
geht
ab,
wir
fuhren
immer
noch
langsam
Peep
this,
I
know
I
ain′t
got
bread,
but
the
seat
fit
Check
das,
ich
weiß,
ich
hab'
kein
Geld,
aber
der
Sitz
passt
Souls
grow
with
the
seasons
Seelen
wachsen
mit
den
Jahreszeiten
Ain't
no
reason,
ain't
no
reason
Gibt
keinen
Grund,
gibt
keinen
Grund
A
nigga
can′t
breathe
Ein
Nigga
kann
nicht
atmen
Niggas
in
the
cell
or
they
trapped,
see?
Niggas
in
der
Zelle
oder
sie
sind
gefangen,
siehst
du?
I
be
dreaming
for
the
day
that
I
can
settle
free
Ich
träume
von
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
befreien
kann
I
see
the
angels
got
that
eye
on
me
Ich
sehe,
die
Engel
haben
ein
Auge
auf
mich
I
see
the
guys
with
me
Ich
sehe
die
Jungs
bei
mir
Look
I
love
it,
and
I
mean
it
Schau,
ich
liebe
es,
und
ich
meine
es
ernst
She
loving
it,
she
need
it
Sie
liebt
es,
sie
braucht
es
Ain′t
no
other
way
around
it,
stay
around
Gibt
keinen
anderen
Weg
drumherum,
bleib
hier
Bad
lady,
still
got
a
crown
Starke
Frau,
hat
immer
noch
'ne
Krone
But
I'm
dying
for
a
reason
if
it′s
my
time
Aber
ich
sterbe
für
einen
Grund,
wenn
meine
Zeit
gekommen
ist
At
the
end
of
the
day,
niggas
on
the
front
line
Am
Ende
des
Tages,
Niggas
an
der
Frontlinie
Dial
tone
leave
a
nigga
with
some
lifelines
Wählton
lässt
einen
Nigga
mit
Rettungsleinen
zurück
Too
busy
with
her
friends,
sipping
white
wine
Zu
beschäftigt
mit
ihren
Freundinnen,
nippt
Weißwein
At
least
leave
the
keys
to
the
civic
outside
Lass
wenigstens
die
Schlüssel
für
den
Civic
draußen
I
be
in
Miami,
spinning
off
Ich
bin
in
Miami,
mache
mein
Ding
All
I
need
is
time,
tryna
pin
a
god
on
a
cross
Alles,
was
ich
brauche,
ist
Zeit,
versuche,
einen
Gott
ans
Kreuz
zu
nageln
Snakes
in
the
crew,
cut
'em
off
Schlangen
in
der
Crew,
schneide
sie
ab
Fuck
nigga
get
lost
Verpiss
dich,
Nigga
I
ain′t
tryna
leave
my
brother,
but
I
can't
fall
Ich
versuche
nicht,
meinen
Bruder
zu
verlassen,
aber
ich
kann
nicht
fallen
I
be
back,
whip
it
back
Ich
komme
zurück,
schwing's
zurück
We
can
pick
up
where
we
left
off
Wir
können
da
weitermachen,
wo
wir
aufgehört
haben
At
the
peak
be
the
best
part
Auf
dem
Höhepunkt
ist
der
beste
Teil
Vest
won′t
protect
if
the
head
ain't
smart
Weste
schützt
nicht,
wenn
der
Kopf
nicht
schlau
ist
Better
keep
your
wise
on
Sei
besser
wachsam
You
better
keep
your
head
on
Behalt
besser
einen
kühlen
Kopf
Or
that's
yo
ass,
kiss
that
ass,
go
on
Oder
du
bist
am
Arsch,
vergiss
es,
mach
schon
I
came
from
tomorrow
to
take
back
the
day
Ich
kam
von
morgen,
um
den
Tag
zurückzuerobern
I′m
the
only
force
of
nature
that
they
call
by
name
Ich
bin
die
einzige
Naturgewalt,
die
sie
beim
Namen
nennen
From
far
and
wide,
and
lightyears
away
Von
fern
und
weit,
und
Lichtjahre
entfernt
I
was
cast
from
the
shadows
that
light
my
way
Ich
wurde
aus
den
Schatten
geworfen,
die
meinen
Weg
erhellen
I
came
from
tomorrow
to
take
back
the
day
Ich
kam
von
morgen,
um
den
Tag
zurückzuerobern
I′m
the
only
force
of
nature
that
they
call
by
name
Ich
bin
die
einzige
Naturgewalt,
die
sie
beim
Namen
nennen
From
far
and
wide,
and
lightyears
away
Von
fern
und
weit,
und
Lichtjahre
entfernt
I
was
cast
from
the
shadows
Ich
wurde
aus
den
Schatten
geworfen
Send
my
complete
thoughts
in
a
semblance
of
peace
Sende
meine
vollständigen
Gedanken
in
einem
Anschein
von
Frieden
Call
up
my
sis
for
retreat,
call
up
my
nympho
for
sleep
Rufe
meine
Schwester
für
den
Rückzug
an,
rufe
meine
Nympho
für
den
Schlaf
an
Clogging
my
lenses
with
weed
Vernebele
meine
Sicht
mit
Gras
Palming
a
Swisher
receipt
Verstecke
einen
Swisher
in
der
Handfläche
Up
my
defense
for
the
evening,
calm
down
eventually
Verstärke
meine
Verteidigung
für
den
Abend,
beruhige
mich
schließlich
My
temper
flare
with
the
season
Mein
Temperament
flammt
mit
der
Jahreszeit
auf
Picture
me
Flair
with
the
blonde
Stell
dir
mich
vor
wie
Flair,
den
Blonden
Just
watch
temptations
and
tragedy,
that's
what
all
of
us
on
Beobachte
nur
Versuchungen
und
Tragödien,
das
ist
es,
womit
wir
uns
alle
beschäftigen
Ruffin
on
all
of
my
songs,
roughing
my
bae
in
the
bed
Rau
auf
all
meinen
Songs,
gehe
rau
mit
meiner
Liebsten
im
Bett
um
A
Tray
and
a
chain
and
you
dead
Ein
Trayvon
und
'ne
Kette
und
du
bist
tot
That′s
just
that
dominance
dawg
Das
ist
einfach
diese
Dominanz,
Kumpel
I
done
lost
a
lot
of
empty
pockets
over
quick
thrills
Ich
habe
viele
leere
Taschen
wegen
schnellem
Nervenkitzel
verloren
I
done
crushed
her
heart
and
crushed
a
bar,
it
ain't
a
big
deal
Ich
habe
ihr
Herz
gebrochen
und
eine
Pille
zerdrückt,
keine
große
Sache
I
done
had
to
park
off
of
the
boot,
I
couldn′t
sit
still
Ich
musste
wegen
der
Parkkralle
anhalten,
konnte
nicht
stillsitzen
I
done
seen
the
dark
side
of
the
moon
and
I
got
mixed
feelings
Ich
habe
die
dunkle
Seite
des
Mondes
gesehen
und
habe
gemischte
Gefühle
(Yea.
that's
all
I
got
for
it)
(Ja.
Das
ist
alles,
was
ich
dazu
habe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Livingston Matthews
Альбом
Ensley
дата релиза
14-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.