Текст и перевод песни Pinkie Pie - A Canção Mais Engraçada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Canção Mais Engraçada
Самая Смешная Песня
Quando
eu
era
apenas
uma
garotinha
e
o
sol
estava
a
se
pôr
Когда
я
была
совсем
малышкой,
и
солнце
уже
садилось,
(Não
me
digam
que
ela
tá...)
(Только
не
говорите,
что
она
опять...)
O
escuro
e
as
sombras
me
assustavam
e
eu
sentia
pavor
Темнота
и
тени
пугали
меня,
я
чувствовала
ужас.
(Tá
doida)
(С
ума
сошла.)
Então
eu
me
cobria,
pois
não
queria
ver
Тогда
я
укрывалась
с
головой,
потому
что
не
хотела
видеть,
Mas
a
vovó
me
disse
que
eu
devia
aprender
Но
бабушка
сказала,
что
я
должна
научиться.
(Ô,
qual
é?)
(Ну,
в
чём
дело?)
E
disse:
Pinkie,
você
tem
que
levantar
И
сказала:
"Пинки,
ты
должна
взять
себя
в
руки,"
E
encarar
os
seus
medos
И
посмотреть
своим
страхам
в
лицо,
E
verá
que
nada
mais
poderá
te
assustar
И
ты
увидишь,
что
ничто
больше
не
сможет
тебя
напугать.
Então,
ria
do
fantasma
Так
что,
смейся
над
призраком,
Da
assombração
também
Над
привидением
тоже,
Nada
mais
assusta
Ничто
больше
не
пугает,
Você
se
sente
bem
Тебе
так
хорошо.
Ria
do
fantasma
Смейтесь
над
призраком,
Da
assombração
também
Над
привидением
тоже.
E
diga
pra
aquela
cara
feia
deixar
você
em
paz
И
скажи
этой
страшной
роже,
чтобы
оставила
тебя
в
покое,
E
que
se
ela
pensa
que
é
assustadora
И
что
если
она
думает,
что
такая
страшная,
Então
é
melhor
transformar
em
uma
coisa
daquelas
que
faça
você
То
пусть
лучше
превратится
во
что-нибудь
такое,
что
заставит
тебя...
Ha
ha
ha
ha...
Ха-ха-ха-ха...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Luke Ingram, Lauren J. Faust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.