Pinkie Pie - A Canção Mais Engraçada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pinkie Pie - A Canção Mais Engraçada




A Canção Mais Engraçada
Самая Смешная Песня
Quando eu era apenas uma garotinha e o sol estava a se pôr
Когда я была совсем малышкой, и солнце уже садилось,
(Não me digam que ela tá...)
(Только не говорите, что она опять...)
O escuro e as sombras me assustavam e eu sentia pavor
Темнота и тени пугали меня, я чувствовала ужас.
(Tá doida)
ума сошла.)
Então eu me cobria, pois não queria ver
Тогда я укрывалась с головой, потому что не хотела видеть,
Mas a vovó me disse que eu devia aprender
Но бабушка сказала, что я должна научиться.
(Ô, qual é?)
(Ну, в чём дело?)
E disse: Pinkie, você tem que levantar
И сказала: "Пинки, ты должна взять себя в руки,"
E encarar os seus medos
И посмотреть своим страхам в лицо,
E verá que nada mais poderá te assustar
И ты увидишь, что ничто больше не сможет тебя напугать.
Ha! Ha! Ha!
Ха! Ха! Ха!
Então, ria do fantasma
Так что, смейся над призраком,
Da assombração também
Над привидением тоже,
Nada mais assusta
Ничто больше не пугает,
Você se sente bem
Тебе так хорошо.
Ria do fantasma
Смейтесь над призраком,
Da assombração também
Над привидением тоже.
E diga pra aquela cara feia deixar você em paz
И скажи этой страшной роже, чтобы оставила тебя в покое,
E que se ela pensa que é assustadora
И что если она думает, что такая страшная,
Então é melhor transformar em uma coisa daquelas que faça você
То пусть лучше превратится во что-нибудь такое, что заставит тебя...
Ha ha ha ha...
Ха-ха-ха-ха...
Rir!
Смеяться!





Авторы: Daniel Luke Ingram, Lauren J. Faust


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.