Текст и перевод песни Pino D'Angiò - Gatto e carota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gatto e carota
Cat and Carrot
La
polizia
aveva
gli
occhi
aperti
nella
notte
gelata
The
police
had
their
eyes
peeled
in
the
frozen
night
La
caccia
al
Gatto
era
cominciata
The
hunt
for
the
Cat
had
begun
C'era
stata
una
soffiata:
il
Gatto
era
in
città
There
had
been
a
tip-off:
the
Cat
was
in
town
E
il
commissario
Carota
aveva
detto:
"Beh,
si
vedrà"
And
Commissioner
Carrot
had
said:
"Well,
we'll
see"
Il
Gatto
aveva
i
baffi,
fumava
sigari
cubani
The
Cat
had
a
mustache,
smoked
Cuban
cigars
Otto
anelli,
tutti
d'oro,
Eight
rings,
all
gold,
Tutti
belli,
tutti
gialli
alle
dita
della
mani
All
beautiful,
all
yellow
on
the
fingers
of
his
hands
Ogni
anello
era
un
cadavere
in
soffitta
Each
ring
was
a
corpse
in
the
attic
Il
Gatto
la
sapeva
lunga,
la
sapeva
dritta
The
Cat
knew
the
score,
he
knew
it
straight
Voi
restate
a
casa
You
stay
home,
darling
Con
la
porta
chiusa
With
the
door
closed
Ho
paura
anch'io
I'm
scared
too
E
non
è
una
scusa
And
it's
not
an
excuse
Voi
restare
a
casa
You
stay
home
Con
la
luce
accesa
With
the
light
on
Se
non
siete
in
casa
If
you're
not
home
Beh...
scappate
in
chiesa
Well...
run
to
the
church
Il
commissario
Carota
era
un
figo
e
non
fumava
affatto
Commissioner
Carrot
was
a
cool
cat
and
didn't
smoke
at
all
Ma
annusava
nell'aria
l'odore
del
Gatto
But
he
smelled
the
Cat's
scent
in
the
air
Aveva
un
cappello
di
cachemire
e
non
aveva
paura
He
had
a
cashmere
hat
and
wasn't
afraid
Il
commissario
la
sapeva
lunga,
la
sapeva
dura
The
commissioner
knew
the
score,
he
knew
it
was
tough
Il
Gatto
alzò
il
bavero
e
si
lanciò
nella
notte
The
Cat
raised
his
collar
and
launched
into
the
night
Ma
il
destino
sghignazza,
spupazza,
starnazza
alle
tre
in
punto
esatte
But
fate
cackles,
scoffs,
and
squawks
at
three
o'clock
sharp
Si
incontrarono
a
caso,
si
guardarono
in
faccia
They
met
by
chance,
they
looked
each
other
in
the
face
Con
le
orecchie
appuntite
come
cani
da
caccia
With
ears
pointed
like
hunting
dogs
Voi
restate
a
casa
You
stay
home,
darling
Con
la
porta
chiusa
With
the
door
closed
Ho
paura
anch'io
I'm
scared
too
E
non
è
una
scusa
And
it's
not
an
excuse
Voi
restare
a
casa
You
stay
home
Con
la
luce
accesa
With
the
light
on
Se
non
siete
in
casa
If
you're
not
home
Beh...
scappate
in
chiesa
Well...
run
to
the
church
Gatto
chiese
un
cerino
e
Carota
lo
accese
Cat
asked
for
a
match
and
Carrot
lit
it
Certe
volte
di
notte
nascono
strane
intese,
inattese
sorprese
Sometimes
at
night
strange
understandings
are
born,
unexpected
surprises
Il
commissario
sorrise
e
gli
disse:
"Canaglia"
The
commissioner
smiled
and
said:
"You
rascal"
E
il
Gatto
rispose:
"Commissario,
si
sbaglia
And
the
Cat
replied:
"Commissioner,
you're
wrong
Se
mi
prende
stanotte
poi
domani
che
fa?"
If
you
catch
me
tonight,
what
will
you
do
tomorrow?"
Poi
lo
guarda
negli
occhi,
ghigna
un
po'
e
se
ne
va
Then
he
looks
him
in
the
eyes,
grins
a
little
and
leaves
E
Carota
fa
un
ghigno,
calca
bene
il
cappello
And
Carrot
makes
a
grin,
pushes
his
hat
down
firmly
Ride,
spegne
il
cerino,
dargli
la
caccia
è
bello
He
laughs,
extinguishes
the
match,
hunting
him
down
is
fun
Son
tornato
a
casa
io,
sfiorando
i
muri
I
came
back
home,
brushing
against
the
walls
Con
il
Gatto
in
giro
non
ci
si
sente
sicuri
With
the
Cat
around,
you
don't
feel
safe
Ad
ogni
ombra
nera
ero
pronto
allo
scatto
At
every
black
shadow
I
was
ready
to
pounce
Maledetto
terrore
d'incontrarmi
col
Gatto!
Damn
fear
of
meeting
the
Cat!
Lo
sapevo,
lo
intuivo,
lo
sentivo
che
era
già
lì
vicino
I
knew
it,
I
sensed
it,
I
felt
he
was
already
nearby
Mi
tremavan
le
gambe
con
un
ritmo
da
mambo,
come
fossi
un
bambino
My
legs
were
trembling
with
a
mambo
rhythm,
like
a
child
Quando
ho
aperto
la
porta,
pallido
come
un
matto
When
I
opened
the
door,
pale
as
a
madman
Quattro
tipi
sospetti
mi
han
detto:
"Ciao,
Gatto!"
Four
suspicious
guys
told
me:
"Hello,
Cat!"
Poi
hanno
dato
le
carte
ed
io
ho
sorriso,
"Dio
mio
Then
they
dealt
the
cards
and
I
smiled,
"My
God
Me
ne
ero
scordato,
il
Gatto
sono
io!"
I
had
forgotten,
I
am
the
Cat!"
Voi
restate
a
casa
You
stay
home,
darling
Con
la
porta
chiusa
With
the
door
closed
Ho
paura
anch'io
I'm
scared
too
E
non
è
una
scusa
And
it's
not
an
excuse
Voi
restare
a
casa
You
stay
home
Con
la
luce
accesa
With
the
light
on
Se
non
siete
in
casa
If
you're
not
home
Beh...
scappate
in
chiesa
Well...
run
to
the
church
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.