Pino D'Angiò - Hey...ciao tu.... - перевод текста песни на немецкий

Hey...ciao tu.... - Pino D'Angiòперевод на немецкий




Hey...ciao tu....
Hey...hallo du....
Ho comprato cinese e brillantina
Ich kaufte chinesischen Tee und Haarspray
Ed ho messo del Martini in frigidaire
Und stellte Martini in den Kühlschrank
Le lenzuola le ho cambiate stamattina
Die Bettwäsche hab ich heute Morgen gewechselt
In attesa di qualcuno che non c'è
In Erwartung von jemandem, der nicht kommt
(Come sempre)
(Wie immer)
Non è facile star bene, amica cara
Es ist nicht einfach, sich wohlzufühlen, liebe Freundin
Sono stanco io di amare solo me
Ich bin müde, nur mich selbst zu lieben
E per questo son venuto qui a cercare la mia donna nuova
Und deshalb bin ich hierhergekommen, um meine neue Frau zu suchen
Che sia viva e che la pensi come me
Die lebendig ist und genauso denkt wie ich
Ehi tu, ciao, ehi, come ti chiami
Hey du, hallo, hey, wie heißt du
Dimmi, dimmi quanto pesi, dimmi, dimmi che mi ami
Sag mir, sag mir, wie viel du wiegst, sag mir, sag mir, dass du mich liebst
Dimmi, dimmi che sei cotta, che non è una delusione
Sag mir, sag mir, dass du verknallt bist, dass es keine Enttäuschung ist
Dimmi che stavolta è fatta, dimmi che è la volta buona
Sag mir, dass es diesmal klappt, sag mir, dass es das richtige Mal ist
Ehi tu, ciao, ehi, come ti chiami
Hey du, hallo, hey, wie heißt du
Dimmi, dimmi quanto pesi, dimmi, dimmi che mi ami
Sag mir, sag mir, wie viel du wiegst, sag mir, sag mir, dass du mich liebst
Tutt'a un tratto finalmente non c'è niente di migliore
Plötzlich gibt es endlich nichts Besseres
Vacci piano, vacci piano, tu mi stai spaccando il cuore
Mach langsam, mach langsam, du brichst mir das Herz
Ehi tu, ciao, ehi, come ti chiami
Hey du, hallo, hey, wie heißt du
Dimmi, dimmi quanto pesi, dimmi, dimmi che mi ami
Sag mir, sag mir, wie viel du wiegst, sag mir, sag mir, dass du mich liebst
Dimmi, dimmi che sei cotta, che non è una delusione
Sag mir, sag mir, dass du verknallt bist, dass es keine Enttäuschung ist
Dimmi che stavolta è fatta, dimmi che è la volta buona
Sag mir, dass es diesmal klappt, sag mir, dass es das richtige Mal ist
Ehi tu, ciao, ehi, come ti chiami
Hey du, hallo, hey, wie heißt du
Dimmi, dimmi quanto pesi, dimmi, dimmi che mi ami
Sag mir, sag mir, wie viel du wiegst, sag mir, sag mir, dass du mich liebst
Tutt'a un tratto finalmente non c'è niente di migliore
Plötzlich gibt es endlich nichts Besseres
Vacci piano, vacci piano, tu mi stai spaccando il cuore
Mach langsam, mach langsam, du brichst mir das Herz
Sto cercando una ragazza maliziosa
Ich suche ein Mädchen, das frech ist
Che nel cuore abbia dei fiori anche per me
Das in seinem Herz auch Blumen für mich hat
Che nel letto abbia il profumo di una rosa
Das im Bett den Duft einer Rose hat
Che metta amore in fondo al mio caffè
Das Liebe in meinen Kaffee gibt
Non è facile star bene, amica cara
Es ist nicht einfach, sich wohlzufühlen, liebe Freundin
Sono stufo io di amare solo me
Ich habe es satt, nur mich selbst zu lieben
E per questo voglio te, soltanto te, mia donna nuova
Und deshalb will ich dich, nur dich, meine neue Frau
Tu sei viva e tu la pensi come me
Du bist lebendig und denkst genauso wie ich
Tu sei qui e allora...
Du bist hier und dann...
Ehi tu, ciao, ehi, come ti chiami
Hey du, hallo, hey, wie heißt du
Dimmi, dimmi quanto pesi, dimmi, dimmi che mi ami
Sag mir, sag mir, wie viel du wiegst, sag mir, sag mir, dass du mich liebst
Dimmi, dimmi che sei cotta, che non è una delusione
Sag mir, sag mir, dass du verknallt bist, dass es keine Enttäuschung ist
Dimmi che stavolta è fatta, dimmi che è la volta buona
Sag mir, dass es diesmal klappt, sag mir, dass es das richtige Mal ist
Ehi tu, ciao, ehi, come ti chiami
Hey du, hallo, hey, wie heißt du
Dimmi, dimmi quanto pesi, dimmi, dimmi che mi ami
Sag mir, sag mir, wie viel du wiegst, sag mir, sag mir, dass du mich liebst
Tutt'a un tratto finalmente non c'è niente di migliore
Plötzlich gibt es endlich nichts Besseres
Vacci piano, vacci piano, tu mi stai spaccando il cuore
Mach langsam, mach langsam, du brichst mir das Herz
(Se lo volessi davvero...
(Wenn ich es wirklich wollte...
Se lo volessi davvero...
Wenn ich es wirklich wollte...
E poi che senso ha
Und was für einen Sinn hat es
Provarci e riprovarci, tornare indietro?
Es zu versuchen und wieder zu versuchen, zurückzugehen?
E i sorrisi... i sorrisi...
Und die Lächeln... die Lächeln...
Poi uno pensa che sia tutto sempre uguale
Dann denkt man, dass alles immer gleich ist
E allora... e allora...)
Und dann... und dann...)





Авторы: Chierchia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.