Текст и перевод песни Pino D'Angiò - L'alibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Dove
era
lei
tra
mezzanotte
e
le
sei?
- Where
were
you
between
midnight
and
six?
- Commissario,
veramente
non
ne
sono
sicuro
- Commissioner,
I'm
not
really
sure
Io
le
cose
che
faccio,
no,
non
le
scrivo
sul
muro
The
things
I
do,
I
don't
write
them
on
the
wall
A
quell'ora
normalmente
sono
già
addormentato
At
that
hour
I'm
usually
already
asleep
Ma
di
una
cosa
sono
certo:
io
non
sono
stato
But
of
one
thing
I
am
certain:
it
wasn't
me
Ma
voglio
l'alibi,
l'alibi
But
I
want
an
alibi,
an
alibi
Voglio
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
I
want
an
alibi,
an
alibi,
an
alibi
Voglio
l'alibi,
l'alibi
I
want
an
alibi,
an
alibi
Voglio
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
I
want
an
alibi,
an
alibi,
an
alibi
- Sì,
può
darsi
che
ero
a
casa,
forse
in
discoteca
- Yes,
maybe
I
was
at
home,
maybe
at
the
disco
Forse
in
certo
per
la
strada,
certo,
e
chi
lo
nega?
Maybe
wandering
the
streets,
of
course,
who
denies
it?
Forse
ero
con
un'altra,
forse
ero
da
solo
Maybe
I
was
with
another
woman,
maybe
I
was
alone
Lei
capisce,
commissario,
sono
un'aquila,
volo
You
understand,
commissioner,
I'm
an
eagle,
I
fly
- Sì,
però
non
fare
il
figo,
delle
scarpe
c'è
l'impronta
- Yes,
but
don't
act
tough,
there's
a
footprint
from
your
shoes
Ed
è
uguale
alle
tue,
questo
è
quello
che
conta
And
it's
identical
to
yours,
that's
what
matters
- Cosa
dice,
commissario,
sono
scarpe
banali
- What
are
you
saying,
commissioner,
they're
ordinary
shoes
Se
ce
l'hanno
tutti,
ce
le
avrò
anch'io
uguali
If
everyone
has
them,
I'll
have
the
same
ones
too
- Ma
la
marca
della
cicca,
quella
proprio
all'ingresso
- But
the
brand
of
cigarette,
the
one
right
at
the
entrance
Quella
marca
è
la
tua,
dai,
smentiscimi
adesso
That
brand
is
yours,
come
on,
deny
it
now
- Quella
marca,
commissario,
è
una
marca
commerciale
- That
brand,
commissioner,
is
a
commercial
brand
Se
la
uso
anch'io
cosa
c'è
di
male?
If
I
use
it
too,
what's
wrong
with
that?
Voglio
l'alibi,
l'alibi
I
want
an
alibi,
an
alibi
Voglio
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
I
want
an
alibi,
an
alibi,
an
alibi
Voglio
l'alibi,
l'alibi
I
want
an
alibi,
an
alibi
Voglio
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
I
want
an
alibi,
an
alibi,
an
alibi
- Commissario,
tutt'a
un
tratto
ho
le
idee
molto
più
chiare
- Commissioner,
suddenly
my
ideas
are
much
clearer
Ero
andato
al
"Macumba",
sa,
mi
piace
ballare
I
had
gone
to
"Macumba",
you
know,
I
like
to
dance
- Che
ti
piace
lo
so,
ma
il
"Macumba"
era
chiuso
- That
you
like
it,
I
know,
but
"Macumba"
was
closed
Se
continui
così
ti
ci
spaccherai
il
muso!
If
you
continue
like
this,
you'll
break
your
nose!
- Accidenti,
ricordo,
sì,
sono
andato
al
"Bagatto"
- Damn,
I
remember,
yes,
I
went
to
the
"Bagatto"
- Era
chiuso
per
turno,
questa
volta
sei
fatto!
- It
was
closed
for
the
night,
this
time
you're
done!
- Forse
allora
ero
al
"Burgy",
ero
andato
a
mangiare
- Maybe
then
I
was
at
the
"Burgy",
I
had
gone
to
eat
- Mi
dispiace,
ragazzo,
non
c'è
più
niente
da
fare
- I'm
sorry,
boy,
there's
nothing
left
to
do
Voglio
l'alibi,
l'alibi
I
want
an
alibi,
an
alibi
Voglio
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
I
want
an
alibi,
an
alibi,
an
alibi
Voglio
l'alibi,
l'alibi
I
want
an
alibi,
an
alibi
Voglio
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
I
want
an
alibi,
an
alibi,
an
alibi
- Era
bella,
commissario,
era
bella
davvero
- She
was
beautiful,
commissioner,
truly
beautiful
Ferma
lì
sulla
porta
con
lo
sguardo
sincero
Standing
there
at
the
door
with
a
sincere
look
- Sì,
capisco,
succede
ed
hai
perso
il
controllo
- Yes,
I
understand,
it
happens,
and
you
lost
control
Quando
hai
visto
quel
segno,
sì,
di
un
bacio
sul
collo
When
you
saw
that
mark,
yes,
a
kiss
on
her
neck
- Sì,
perché
è
impallidita,
commissario,
tremava
- Yes,
because
she
turned
pale,
commissioner,
she
was
trembling
Mentre
l'altro
nel
letto,
aspettando,
fumava
While
the
other
in
bed,
waiting,
smoked
Ed
ho
perso
il
controllo,
l'ho
guardata,
ho
sorriso
And
I
lost
control,
I
looked
at
her,
I
smiled
Poi
le
ho
preso
la
mano,
le
ho
sfiorato
un
po'
il
viso
Then
I
took
her
hand,
I
brushed
her
face
a
little
E
le
ho
detto:
"Buon
viaggio",
dopo
poi
l'ho
baciata
And
I
said
to
her:
"Have
a
good
trip",
then
I
kissed
her
Poi
l'ho
stretta
sul
cuore
e
poi...
l'ho
strangolata
Then
I
held
her
close
to
my
heart
and
then...
I
strangled
her
E
poi
vede,
commissario,
sarà
stata
follia
And
you
see,
commissioner,
it
must
have
been
madness
Ma
ho
sbirciato
nella
stanza
prima
di
andare
via
But
I
peeked
into
the
room
before
leaving
E
me
lo
ricordo
bene,
era
verso
le
sei
And
I
remember
it
well,
it
was
around
six
E
quell'uomo
nel
letto,
commissario,
era
lei
And
that
man
in
bed,
commissioner,
was
you
- No!
Cosa
fai?
No!
- No!
What
are
you
doing?
No!
Non
ce
l'ho
l'alibi,
l'alibi
I
don't
have
an
alibi,
an
alibi
Non
ce
l'ho
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
I
don't
have
an
alibi,
an
alibi,
an
alibi
Non
ce
l'ho
l'alibi,
l'alibi
I
don't
have
an
alibi,
an
alibi
Non
ce
l'ho
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
I
don't
have
an
alibi,
an
alibi,
an
alibi
Non
ce
l'ho
l'alibi,
l'alibi
I
don't
have
an
alibi,
an
alibi
Non
ce
l'ho
l'alibi,
no,
non
ce
l'ho
I
don't
have
an
alibi,
no,
I
don't
Non
ce
l'ho
l'alibi,
l'alibi...
I
don't
have
an
alibi,
an
alibi...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.