Pino D'Angiò - Me ne frego di te - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pino D'Angiò - Me ne frego di te




Me ne frego di te
Мне наплевать на тебя
Sul motorino una mattina l'ho incontrata
Однажды утром я встретил тебя на мопеде,
Le gambe lunghe ed il vestito di lamé
Длинные ноги и платье из ламе.
Ad un semaforo di colpo l'ho bloccata
На светофоре я резко остановился,
Le ho detto, "Cara, aspettavo proprio te"
Сказал: "Дорогая, я так тебя ждал".
E lei mi disse, "Ma però, non devi farmi male", "No, giuro no"
А ты ответила: "Но ты не должен делать мне больно", "Нет, клянусь, нет".
Partimmo insieme per un sogno che fu
Мы отправились вместе навстречу мечте, которая обернулась
Tremendo per davvero, ti giuro, son sincero
Настоящим кошмаром, клянусь, я серьезно.
Finché poi non l'ho vista con lui, ah sì?
Пока я не увидел тебя с ним, а?
Me ne frego di te
Мне наплевать на тебя.
Questa volta sai che c'è?
Знаешь, что на этот раз?
Me ne trovo un'altra bella e intelligente come me
Я найду себе другую, красивую и умную, как я.
È comunque un'esperienza da rifare, caro amore
В любом случае, это стоит повторить, дорогая,
E certamente questa volta si farà
И на этот раз все обязательно получится.
Me ne frego di te
Мне наплевать на тебя.
Questa volta giuro che
На этот раз клянусь,
Sono stanco di inseguire i tuoi vestiti di lamé
Я устал гоняться за твоими платьями из ламе.
Quasi quasi mischio whisky e caramelle
Пожалуй, смешаю виски с карамельками
E poi ti tolgo dalla pelle e mi dimentico di te
И сотру тебя из памяти, забуду о тебе.
E l'amore? Ah, l'amore!
А любовь? Ах, любовь!
L'ho già avuto a 15 anni il batticuore
В 15 лет у меня уже трепетало сердце.
Era una donna alta, bassa, bionda, bruna, magra, grassa
Это была высокая, низкая, блондинка, брюнетка, худая, полная женщина,
Bella, brutta, intelligente, molto dolce e indisponente
Красивая, некрасивая, умная, очень милая и своенравная,
Era fatta come te
Она была такой же, как ты.
Era fatta come te
Она была такой же, как ты.
E l'amore? Ah, l'amore!
А любовь? Ах, любовь!
Troppe volte dalle tasche ho perso il cuore
Слишком много раз я терял свое сердце.
Io me ne frego, non m'importa, anzi chiudi quella porta
Мне наплевать, меня это не волнует, лучше закрой эту дверь.
Non ti fare più vedere, ho bisogno di volare
Не появляйся больше передо мной, мне нужно лететь.
Non tornare più da me
Не возвращайся ко мне.
Non tornare più da me
Не возвращайся ко мне.
Lei mi trovò duemila scuse, era una fata
Она нашла для меня две тысячи оправданий, она была феей,
Era insinuante e maliziosa e ci cascai
Настолько коварной и соблазнительной, что я попался.
L'ho sbatacchiata contro il muro, l'ho baciata
Я прижал ее к стене, поцеловал
Le ho detto, "Bimba, adesso dritta filerai"
И сказал: "Малышка, теперь беги отсюда".
E lei mi disse, "T'amerò, ma però, non devi farmi male", "No, giuro no"
А она сказала: буду любить тебя, но ты не должен делать мне больно", "Нет, клянусь, нет".
Partimmo insieme per un sogno che fu
Мы отправились вместе навстречу мечте, которая обернулась
Tremendo un'altra volta, e adesso non m'importa
Еще одним кошмаром, и теперь мне все равно,
Se spesso la rincontro con lui
Что я часто вижу ее с ним.
Dicevo, me ne frego di te
Говорю же, мне наплевать на тебя.
Questa volta sai che c'è?
Знаешь, что на этот раз?
Me ne trovo un'altra bella e intelligente come me
Я найду себе другую, красивую и умную, как я.
È comunque un'esperienza da rifare, caro amore
В любом случае, это стоит повторить, дорогая,
E certamente questa volta si farà
И на этот раз все обязательно получится.
Me ne frego di te
Мне наплевать на тебя.
Questa volta sai che c'è?
Знаешь, что на этот раз?
Sono stanco di inseguire i tuoi vestiti di lamé
Я устал гоняться за твоими платьями из ламе.
Quasi quasi mischio whisky e caramelle
Пожалуй, смешаю виски с карамельками
E poi ti tolgo dalla pelle e mi dimentico di te
И сотру тебя из памяти, забуду о тебе.
E l'amore? Ah, l'amore!
А любовь? Ах, любовь!
L'ho già avuto a 15 anni il batticuore
В 15 лет у меня уже трепетало сердце.
Era una donna alta, bassa, bionda, bruna, magra, grassa
Это была высокая, низкая, блондинка, брюнетка, худая, полная женщина,
Bella, brutta, intelligente, molto dolce e indisponente
Красивая, некрасивая, умная, очень милая и своенравная,
Era fatta come te
Она была такой же, как ты.
Era fatta come te
Она была такой же, как ты.
E l'amore? Ah, l'amore!
А любовь? Ах, любовь!
Troppe volte dalle tasche ho perso il cuore
Слишком много раз я терял свое сердце.
Io me ne frego, non m'importa, anzi chiudi quella porta
Мне наплевать, меня это не волнует, лучше закрой эту дверь.
Non ti fare più vedere, ho bisogno di volare
Не появляйся больше передо мной, мне нужно лететь.
Non tornare più da me
Не возвращайся ко мне.
Non tornare più da me
Не возвращайся ко мне.
Charleston, disco Charleston
Чарльстон, диско Чарльстон.
Io me ne frego, non m'importa, anzi chiudi quella porta
Мне наплевать, меня это не волнует, лучше закрой эту дверь.
Non ti fare più vedere, ho bisogno di volare
Не появляйся больше передо мной, мне нужно лететь.
Non tornare più da me
Не возвращайся ко мне.
Non tornare più da me
Не возвращайся ко мне.
Non tornare più da
Не возвращайся
Non tornare più da
Не возвращайся
Non tornare più da me
Не возвращайся ко мне.





Авторы: Chierchia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.