Текст и перевод песни Pino D'Angiò - Perdoni tenente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdoni tenente
Excuse me, Lieutenant
Perdoni,
tenente
Excuse
me,
Lieutenant
Io
l'ho
chiamata,
forse
sa,
inutilmente
I
called
you,
perhaps
you
know,
in
vain
Sono
stato
via
un'ora
I've
been
gone
an
hour
M'hanno
rubato
di
tutto,
e
adesso
sono
in
malora
They've
robbed
me
of
everything,
and
now
I'm
ruined
M'hanno
fregato
me
stesso
They
stole
me
from
myself
M'hanno
lasciato
lì,
nello
specchio
dell'ingresso
They
left
me
there,
in
the
hall
mirror
Quando
prima
d'uscire
When
before
going
out
Mi
sono
tolto
me
stesso
di
dosso,
mi
son
dovuto
vestire
I
took
myself
off,
I
had
to
dress
(E
m'è
venuto
il
sospetto)
(And
I
had
a
suspicion)
(D'esser
fregato.
Perfetto!)
(Of
being
robbed.
Perfect!)
(Sono
finito
in
malora)
(I'm
ruined)
Si
può
resistere
ancora
One
can
still
resist
M'hanno
fregato
l'amore
They
stole
my
love
L'avevo
messo
lì,
giuro,
lì
nel
secondo
cassetto
I
had
put
it
there,
I
swear,
there
in
the
second
drawer
Volevo
del
sesso,
due
giorni,
non
molto,
due
giorni
I
wanted
some
sex,
two
days,
not
much,
two
days
Lontano
dal
letto
Away
from
the
bed
M'hanno
fregato
la
rabbia
They
stole
my
anger
L'avevo
messa
sul
terrazzo,
sotto
la
sabbia
I
had
put
it
on
the
terrace,
under
the
sand
Aspettando
che
il
vento
Waiting
for
the
wind
Le
togliesse
la
sabbia
di
dosso
quando
era
il
momento
To
take
the
sand
off
it
when
the
time
was
right
(E
mi
è
venuto
il
sospetto)
(And
I
had
a
suspicion)
(D'esser
fregato.
Perfetto!)
(Of
being
robbed.
Perfect!)
(Sono
finito
in
malora)
(I'm
ruined)
Si
può
resistere
ancora
One
can
still
resist
M'hanno
fregato
la
voglia
They
stole
my
desire
L'avevo
messa
sotto
lo
zerbino,
lì
sulla
soglia
I
had
put
it
under
the
doormat,
there
on
the
threshold
Così
quando
arrivava
lei
So
when
she
arrived
Non
aveva
bisogno
di
cercarla,
la
calpestava
She
didn't
need
to
look
for
it,
she'd
trample
on
it
Anche
quella,
sì,
era
in
cucina
That
too,
yes,
it
was
in
the
kitchen
È
una
piccola
stanza
lo
so
It's
a
small
room,
I
know
Ma
non
avevo
bisogno
dei
pendii
di
una
collina
But
I
didn't
need
the
slopes
of
a
hill
(E
mi
è
venuto
il
sospetto)
(And
I
had
a
suspicion)
(D'esser
fregato.
Perfetto!)
(Of
being
robbed.
Perfect!)
(Sono
finito
in
malora)
(I'm
ruined)
Si
può
resistere
ancora
One
can
still
resist
Perdoni,
tenente
Excuse
me,
Lieutenant
Perdoni,
tenente
Excuse
me,
Lieutenant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Chierchia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.