Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invece no (2021 Remaster)
Doch nicht (2021 Remaster)
Che
cos′è
questa
tristezza
Was
ist
das
für
eine
Traurigkeit
Che
m'ammoscia
semp′e
cchiù
Die
mich
immer
mehr
runterzieht
E
io
mi
sento
una
schifezza
Und
ich
fühle
mich
mies
Ma
non
voglio
stare
giù
Aber
ich
will
nicht
deprimiert
sein
Che
cos'è
questa
tristezza
Was
ist
das
für
eine
Traurigkeit
Che
non
vuole
andare
via
Die
nicht
weggehen
will
È
solo
per
delicatezza
Es
ist
nur
aus
Feingefühl
Ma
non
voglio
compagnia
Aber
ich
will
keine
Gesellschaft
Ridiamoci
sopra
un
po'
Lachen
wir
ein
bisschen
darüber
′Na
scarpa
sì,
′na
scarpa
no
Ein
Schuh
ja,
ein
Schuh
nein
Le
perdo
sempre
e
non
so
dove
cercare
Ich
verliere
sie
immer
und
weiß
nicht,
wo
ich
suchen
soll
Ridiamoci
sopra
un
po'
Lachen
wir
ein
bisschen
darüber
′Na
scarpa
sì,
'na
scarpa
no
Ein
Schuh
ja,
ein
Schuh
nein
Come
in
un
film
di
Charlot,
di
Charlot
Wie
in
einem
Film
von
Charlot,
von
Charlot
Che
cos′è
questa
tristezza
Was
ist
das
für
eine
Traurigkeit
Uè,
ma
ched'è
′sta
musciaria
Hey,
aber
was
soll
diese
Niedergeschlagenheit
Sarà
il
tempo
o
l'aria
strana
Ist
es
das
Wetter
oder
die
seltsame
Luft
O
è
sulo
'a
capa
mia
Oder
ist
es
nur
mein
Kopf
Che
cos′è
questa
tristezza
Was
ist
das
für
eine
Traurigkeit
Nun
da′
retta
sient'a
mme
Hör
nicht
darauf,
hör
auf
mich
Pare
brutto
annanze′a
ggente
Es
sieht
schlecht
aus
vor
den
Leuten
Ride,
ride,
ride,
mun
fa
abbedè
Lach,
lach,
lach,
lass
es
dir
nicht
anmerken
Ridiamoci
sopra
un
po'
Lachen
wir
ein
bisschen
darüber
′Na
scarpa
sì,
'na
scarpa
no
Ein
Schuh
ja,
ein
Schuh
nein
Le
perdo
sempre
e
non
so
dove
cercare
Ich
verliere
sie
immer
und
weiß
nicht,
wo
ich
suchen
soll
Ridiamoci
sopra
un
po′
Lachen
wir
ein
bisschen
darüber
'Na
scarpa
sì,
'na
scarpa
no
Ein
Schuh
ja,
ein
Schuh
nein
Come
in
un
film
di
Charlot
Wie
in
einem
Film
von
Charlot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Giuseppe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.