Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Deserto Di Parole
A Desert of Words
Ahnun
te
acal?
ca
m′acale
je
Do
you
still
believe,
my
love,
that
we
can
make
it
through?
Senno'
nun
vide
l′AfricaAfrica
Otherwise,
we
won't
see
Africa
E'
un
deserto
questo
amore
This
love
is
a
desert
Per
cercare
l'acqua
ho
camminato
To
find
water
I've
walked
Sotto
un
cielo
stellato
Under
a
starry
sky
Nel
deserto
nasce
un
fiore
In
the
desert
a
flower
is
born
Fiore
della
vita
la
speranza
non?
finita
Flower
of
life,
hope
is
not
over
Ahnun
te
acal?
ca
m′acale
je
Do
you
still
believe,
my
love,
that
we
can
make
it
through?
Senno′
nun
vide
l'AfricaAfrica
Otherwise,
we
won't
see
Africa
Ahnun
te
acal?
ca
m′acale
je
Do
you
still
believe,
my
love,
that
we
can
make
it
through?
Ahnun
te
acal?
ca
m'acale
je
Do
you
still
believe,
my
love,
that
we
can
make
it?
E′
un
deserto
di
parole
It's
a
desert
of
words
Questa
terra
promessa
che
nessuno
calpester?
This
promised
land
that
no
one
will
tread?
Nel
deserto
sabbia
e
sole
In
the
desert,
sand
and
sun
Un
granello?
la
vita
A
grain
of
life?
E
la
speranza
non?
finita
And
hope
is
not
over
Ahnun
te
acal?
ca
m'acale
je
Do
you
still
believe,
that
we
can
make
it
through?
Senno′
nun
vide
l'AfricaAfrica
Otherwise,
we
won't
see
Africa
Ahnun
te
acal?
ca
m'acale
je
Do
you
still
believe,
that
we
can
make
it
through?
Ahnun
te
acal?
ca
m′acale
je
Do
you
still
believe,
my
love,
that
we
can
make
it
through?
Non
calpestare
i
fiori
nel
deserto
Don't
trample
on
the
flowers
in
the
desert
E′
un
tamtam
da
un
capo
all'altro
It's
a
tam-tam
from
one
end
to
the
other
Del
continente,
un
passaparola
di
suoni
che
unisce
Of
the
continent,
a
word
of
mouth
of
sounds
that
unites
La
gente
che
cerca
in
questo
deserto
un
po′
The
people
who
search
in
this
desert
for
a
little
D'acqua
da
bere
e
la
trovaE′
la
cultura
che
Water
to
drink
and
they
find
it.
It's
the
culture
that
Si
rinnova
e
si
sviluppa
dove
ha
pi?
sofferto
Renews
and
develops
itself
where
it
has
suffered
the
most
Non
calpestare
i
fiori
nel
deserto!
Don't
trample
on
the
flowers
in
the
desert!
Ahnun
te
acal?
ca
m'acale
je
Do
you
still
believe,
my
love,
that
we
can
make
it
through?
Senno′
nun
vide
l'Africa.
Otherwise,
we
won't
see
Africa.
Per
rinnovare
le
nostre
parole
Africa
To
renew
our
words
Africa
Caldo
caldo
siccit?
nella
mia
citt?
c'?
un
fiore
Hot,
hot
drought
in
my
city
there
is
a
flower
Ahnun
te
acal?
ca
m′acale
je
Do
you
still
believe,
my
love,
that
we
can
make
it
through?
Senno′
nun
vide
l'Africa.
Otherwise,
we
won't
see
Africa.
AfricaAfricaHo
cercato
un
granello
di
vita
AfricaAfricaI
looked
for
a
grain
of
life
Ma
la
sabbia?
finita!
But
the
sand
is
over.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cherubini Lorenzo, Daniele Giuseppe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.