Текст и перевод песни Pinzel - Trust No One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trust No One
Не доверяй никому
Que
es
lo
que
ha
pasao
Что
случилось?
Que
es
lo
que
ha
pasao
Что
случилось?
Me
ves
enamorao
Видишь,
я
влюблен.
Mi
pasao
tóxico
ya
me
lo
he
quitao
Свое
токсичное
прошлое
я
отбросил.
Me
lo
he
arrancao
Вырвал
с
корнем.
Ya
lo
he
pisao
Растоптал.
Era
demasiao
С
меня
хватит.
No
te
quiero
ver
al
lao
Не
хочу
тебя
видеть
рядом.
El
dolor
es
sangre
y
no
está
pagao
Боль
— это
кровь,
и
она
еще
не
отмщена.
Me
quedé
apagao
Я
был
погашен.
Ahora
soy
la
luz
que
te
ha
dejado
K.O
"yoh"
Теперь
я
свет,
который
отправил
тебя
в
нокаут,
ё.
Te
ha
dejado
K.O
Отправил
тебя
в
нокаут.
Te
ha
dejado
K.O
Отправил
тебя
в
нокаут.
Como
cada
mañana
me
levanto
temprano
Как
и
каждое
утро,
я
встаю
рано.
Medio
sonámbulo
de
haber
dormido
5 y
algo
Полусонный,
поспав
5 с
чем-то
часов.
Medio
en
trance
sostengo
en
mis
manos
la
taza
de
café
В
полутрансе
держу
в
руках
чашку
кофе.
Me
pierdo
cada
amanecer
Я
теряюсь
каждый
рассвет.
Ready
sobre
las
10
Готов
к
10.
Y
hasta
la
noche
otra
vez
И
так
до
самой
ночи.
Se
enciende
la
antorcha
Зажигается
факел.
Las
ideas
se
amontonan
Идеи
наваливаются.
Las
mentiras
acojonan
toma!
Ложь
пугает,
на!
De
poco
sirve
el
auxilio
Мало
толку
от
помощи,
Si
ya
no
tienes
ese
refugio
Если
у
тебя
больше
нет
убежища.
Yo
mezclo
mi
audio
Я
свожу
свой
звук.
Dejo
el
estudio
Покидаю
студию.
Se
me
escapó
el
demonio
Из
меня
вырвался
демон.
Yo
fui
sabio
que
cansancio
Я
был
мудрым,
какая
усталость.
Perdura
mi
insomnio
Моя
бессонница
длится.
En
tan
poco
espacio
В
таком
маленьком
пространстве.
Cuando
algo
me
ataca
me
agota
pero
no
me
mata
Когда
что-то
на
меня
нападает,
это
изматывает,
но
не
убивает.
El
porvenir
con
su
presión
pero
con
calma
Будущее
давит,
но
я
спокоен.
Todo
puede
dar
la
vuelta
con
el
karma
Все
может
измениться
благодаря
карме.
En
un
fin
de
semana
За
один
уикенд.
Como
el
olor
del
dolor
de
otro
en
mi
cama
Как
запах
чужой
боли
в
моей
постели.
Hoy
esta
llena
la
luna
Сегодня
полная
луна.
Yo
no
hice
nada
pa
tener
una
vida
tan
Puta
Я
ничего
не
делал,
чтобы
иметь
такую
паршивую
жизнь.
Levanta
busca
la
calma
Вставай,
ищи
спокойствие.
No
drogas
se
que
te
ahoga
Никаких
наркотиков,
я
знаю,
они
тебя
душат.
Hiciste
mal
Ты
поступила
неправильно.
Estas
con
alguien
por
no
estar
a
solas
Ты
с
кем-то,
лишь
бы
не
быть
одной.
Malas
épocas
no
fueron
pocas
Плохих
времен
было
немало.
Hoy
en
día
somos
rocas
locas
pero
no
forzás
Сегодня
мы
– крепкие
орешки,
но
не
напрягайся.
Parecen
gilipollas
los
que
no
recibieron
tortas
Те,
кто
не
получал
по
морде,
выглядят
как
идиоты.
Cosas
tontas
las
justas
que
ostias
Глупости,
хватит,
блин.
Cansado
de
contar
tantas
Устал
их
считать.
Plantas
mustias
Увядшие
растения.
Hecho
una
chusta
Развалина.
Pero
no
mas
que
tú
Но
не
больше,
чем
ты.
Se
que
perdí
mas
de
un
plus
Знаю,
я
потерял
не
один
бонус.
Voy
a
pata
en
bici
en
skate
o
en
autobús
Хожу
пешком,
езжу
на
велосипеде,
скейте
или
автобусе.
Te
intereso
menos
desde
que
no
tengo
flush
Я
стал
тебе
меньше
интересен
с
тех
пор,
как
у
меня
нет
бабла.
Se
encendió
otra
luz
Зажегся
другой
свет.
Confió
mas
en
buda
que
en
tu
cruz
Я
больше
верю
в
Будду,
чем
в
твой
крест.
Voy
de
cara
esa
es
mi
virtud
Я
иду
с
открытым
забралом,
это
моя
добродетель.
Mi
bondad
es
lo
que
no
tienes
tu
Моя
доброта
– это
то,
чего
у
тебя
нет.
Lo
que
no
tienes
tu
fuck
Того,
чего
у
тебя
нет,
к
черту.
Lo
que
no
tienes
tu
fuck
Того,
чего
у
тебя
нет,
к
черту.
Lo
que
no
tienes
tu
tu
Того,
чего
у
тебя
нет.
Lo
que
no
tienes
tu
fuck
Того,
чего
у
тебя
нет,
к
черту.
Lo
que
no
tienes
tu
Того,
чего
у
тебя
нет.
Que
es
lo
que
ha
pasao
Что
случилось?
Me
ves
enamorao
Видишь,
я
влюблен.
Mi
pasao
tóxico
ya
me
lo
he
quitao
Свое
токсичное
прошлое
я
отбросил.
Me
lo
he
arrancao
Вырвал
с
корнем.
Ya
lo
he
pisao
Растоптал.
Era
demasiao
С
меня
хватит.
No
te
quiero
ver
al
lao
Не
хочу
тебя
видеть
рядом.
Que
es
lo
que
ha
pasao
Что
случилось?
Me
ves
enamorao
Видишь,
я
влюблен.
Mi
pasao
tóxico
ya
me
lo
he
quitao
Свое
токсичное
прошлое
я
отбросил.
Me
lo
he
arrancao
Вырвал
с
корнем.
Ya
lo
he
pisao
Растоптал.
Era
demasiao
С
меня
хватит.
No
te
quiero
ver
al
lao
Не
хочу
тебя
видеть
рядом.
De
poco
sirve
el
auxilio
Мало
толку
от
помощи,
Si
ya
no
tienes
ese
refugio
Если
у
тебя
больше
нет
убежища.
Yo
mezclo
mi
audio
Я
свожу
свой
звук.
Dejo
el
estudio
Покидаю
студию.
Se
me
escapó
el
demonio
Из
меня
вырвался
демон.
Yo
fui
sabio
que
cansancio
Я
был
мудрым,
какая
усталость.
Lo
que
no
tienes
tu
fuck
Того,
чего
у
тебя
нет,
к
черту.
Lo
que
no
tienes
tu
fuck
Того,
чего
у
тебя
нет,
к
черту.
Lo
que
no
tienes
tu
tu
Того,
чего
у
тебя
нет.
Lo
que
no
tienes
tu
fuck
Того,
чего
у
тебя
нет,
к
черту.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.