Himig ng Pag-ibig -
Pio
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himig ng Pag-ibig
Die Melodie der Liebe
Ito
ang
awit
ng
pag-ibig
Dies
ist
das
Lied
der
Liebe
Ikaw
ay
makinig
sa
tinig
Höre
auf
meine
Stimme
Pagmamahalang
abot-langit
Eine
Liebe,
die
den
Himmel
berührt
Kasing
saya
ng
ibong
humihimig
So
froh
wie
ein
Vogel,
der
zwitschert
Nagmamahalang
tunay
Eine
aufrichtig
liebende
May
buhay
na
makulay
Mit
einem
farbenfrohen
Leben
Pangako
sa
isa′t
isa'y
Das
Versprechen
füreinander
Kahit
na
kailan
pa
man,
hindi
na
maghihiwalay
Dass
wir,
selbst
wenn
die
Zeit
vergeht,
nie
getrennt
sein
werden
Sa
pagsapit
ng
dilim,
ako′y
naghihintay
pa
rin
Wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht,
warte
ich
noch
immer
Sa
iyong
maagang
pagdating
Auf
deine
frühe
Rückkehr
'Pagkat
ako'y
nababalisa
kung
′di
ka
kapiling
Denn
ich
bin
beunruhigt,
wenn
du
nicht
hier
bist
Bawat
sandali,
mahalaga
sa
akin
Jeder
Moment
ist
mir
kostbar
Mahal
kong
sinta,
kamusta
ka
na?
Meine
Geliebte,
wie
geht
es
dir?
Ako′y
may
kaba,
buhat
nang
umalis
ka
Ich
bin
voller
Sorge,
seit
du
fort
bist
No'ng
isang
buwan
ay
sinulatan
kita
Vor
einem
Monat
schrieb
ich
dir
Ngunit,
hanggang
ngayon
ang
sagot
mo′y
wala
pa
Doch
bis
jetzt
gab
es
keine
Antwort
von
dir
Nag-aantay
ang
ating
mga
anak
Unsere
Kinder
warten
Kaming
lahat
ay
sabik
sa
iyong
yakap
Wir
alle
sehnen
uns
nach
deiner
Umarmung
Mula
nang
madestino
ka
sa
probinsya
Seit
du
in
der
Provinz
stationiert
wurdest
'Di
ako
mapakali
′pag
wala
ka
Bin
ich
unruhig
ohne
dich
Naaalala
mo
pa
ba
ang
masasaya
natin
na
nakaraan?
Erinnerst
du
dich
an
unsere
glückliche
Vergangenheit?
'Di
ba′t
pangako
mo
sa
'min
pagtapos
ng
laban
War
es
nicht
dein
Versprechen,
dass
nach
dem
Kampf
Kami
ay
kaagad
mong
babalikan?
Du
sofort
zu
uns
zurückkehren
würdest?
Lagi
mo
na
lang
pinagtatanggol
ang
bayan
Stets
verteidigst
du
das
Land
Matapang
na
humaharap
sa
digmaan
Mutig
im
Kriegsgeschehen
Pagmamahalan,
'wag
sanang
matabunan
Lass
unsere
Liebe
nicht
überschattet
werden
Ng
mga
luha
at
ng
kalungkutan
Von
Tränen
und
Traurigkeit
Sana′y
makabalik
ka
nang
ligtas
Hoffentlich
kehrst
du
sicher
zurück
′Yan
ang
laging
dalangin
sa
taas
Das
ist
mein
ständiges
Gebet
Alam
kong
may
tungkulin
ka
sa
batas
Ich
weiß,
du
hast
Pflichten
dem
Gesetz
gegenüber
At
hindi
ka
pwedeng
basta
kumalas
Und
kannst
nicht
einfach
desertieren
Gayunpaman,
aantayin
ko
pa
rin
Dennoch
werde
ich
weiter
warten
Ang
iyong
maagang
pagdating
Auf
deine
frühe
Rückkehr
Hanggang
sa
umangat
man
ang
araw
Bis
die
Sonne
aufgeht
At
maging
sa
pagkagat
ng
dilim
Und
bis
die
Dämmerung
sich
wieder
senkt
Mga
bakal,
may
mainit
na
bala
Stahl,
mit
glühenden
Kugeln
Pagsabog
ng
mga
granada
at
bomba
Explosionen
von
Granaten
und
Bomben
'Yan
ang
mga
madalas
mong
makasama
Das
ist
oft
deine
Begleitung
Laging
dala
kahit
sa′n
man
mapunta
Immer
mitgenommen,
wohin
du
auch
gehst
Ang
sulat
ko
sana'y
iyong
sagutin
Bitte
beantworte
meinen
Brief
Upang
mabawasan
ang
kaba
sa
damdamin
Um
die
Angst
in
meinem
Herzen
zu
lindern
Pagmamahal
ko
ay
iyong
baunin
Nimm
meine
Liebe
mit
At
dinggin
ang
aking
hiling
Und
höre
meine
Bitte
Tulad
ng
ibong
malaya
ang
pag-ibig
natin
Wie
ein
freier
Vogel
ist
unsere
Liebe
Tulad
ng
langit
na
kay
sarap
marating
Wie
der
Himmel,
den
zu
erreichen
so
süß
ist
Ang
bawat
tibok
ng
puso,
kay
sarap
damhin
Jeder
Herzschlag
ist
süß
zu
fühlen
Tulad
ng
himig
na
kay
sarap
awitin
Wie
eine
Melodie,
die
zu
singen
so
süß
ist
Ako
ay
nagulat
at
ang
paningin
ay
tulala
Ich
war
überrascht,
mein
Blick
wie
erstarrt
Nang
bigla
kang
dumating
Als
du
plötzlich
kamst
Tuluyang
tumulo
ang
aking
luha
Meine
Tränen
flossen
unaufhaltsam
Ika′y
hinatid
nila
sa
akin
Sie
brachten
dich
zu
mir
Kasama
ng
sulat
mong
aking
binasa
Mit
deinem
Brief,
den
ich
las
Habang
ika'y
nasa
′king
harapan
Während
du
vor
mir
standest
Parang
leeg
ko
ay
nakakadena
Als
läge
eine
schwere
Last
auf
mir
Sa
iyong
sulat,
sinabi
mo
na
In
deinem
Brief
sagtest
du
"Mahal
na
mahal
kita,
aking
asawa
"Ich
liebe
dich
so
sehr,
meine
Frau
Pati
na
ang
dalawang
mga
bata
Und
auch
die
zwei
Kinder
Sila
ay
busugin
mo
sa
alaga
Sättige
sie
mit
deiner
Fürsorge
Kung
sakali
mang
ako'y
'di
palarin
Sollte
ich
kein
Glück
haben
At
′pag
ang
buhay
ko
man
ay
bawiin
Und
mein
Leben
genommen
werden
Laban
sa
rebeldeng
kapwa
Pinoy
Im
Kampf
gegen
rebellische
Landsleute
Digmaan
dito
ay
umaapoy
Hier
brennt
der
Krieg"
Lagi
mo
lamang
na
tatandaan
Bitte
denk
immer
daran
Pag-ibig
ko
sa
′yo
ay
walang
hanggan
Meine
Liebe
zu
dir
ist
endlos
Dadalhin
hanggang
sa
kalangitan
Getragen
bis
in
den
Himmel
'Wag
malungkot,
ikaw
ay
maging
matapang
Sei
nicht
traurig,
sei
tapfer
At
dapat
handa
ka
sa
hamon
ng
buhay
Und
sei
bereit
für
die
Herausforderungen
des
Lebens
Nandito
lang
ako
at
nakapatnubay
Ich
werde
immer
hier
sein
und
dich
beschützen
′Yan
lamang
ang
tangi
kong
mga
hiling
Das
sind
meine
einzigen
Wünsche
Pangako
ko
lagi
kang
mamahalin"
Ich
verspreche,
dich
immer
zu
lieben"
'Yan
ang
iyong
liham
na
aking
nabasa
Das
war
dein
Brief,
den
ich
gelesen
habe
Sundalo
ng
buhay
ko,
mahal
kita
Soldat
meines
Lebens,
ich
liebe
dich
Pag-ibig
ko
sa
′yo'y
walang
kapalit
Meine
Liebe
zu
dir
ist
frei
von
Erwartungen
Nang
nagbalik
ka
ay
napakasakit
Doch
als
du
zurückkamt,
war
es
so
herzzerreißend
Ika′y
umalis
sa
aming
nakatayo
pa
Du
als
Lebender
verließest
uns
At
bumalik
ka,
bakit
nakahiga
na?
Und
kehrtest
zurück,
warum
liegst
du
jetzt?
Nakabalot
sa
kumot
na
puti
Eingewickelt
in
ein
weißes
Tuch
Damang-dama
ko
ang
sakit
at
hapdi
Ich
spüre
den
Schmerz
und
das
Leiden
so
tief
At
ngayong
ikaw
ay
nagbalik
sa
aking
piling
Und
jetzt
bist
du
zurück
in
meiner
Nähe
Luha
ng
pag-ibig,
kay
sarap
haplusin
Tränen
der
Liebe,
so
süß
zu
berühren
Tulad
ng
tubig
sa
batis,
hinahagkan
ng
hangin
Wie
Wasser
im
Bach,
vom
Wind
geküsst
Pag-ibig
ang
ilaw
sa
buhay
natin
Liebe
ist
das
Licht
in
unserem
Leben
Tinatanong
ko
ang
aking
sarili
(la-la-la)
Ich
frage
mich
selbst
immer
wieder
(la-la-la)
Bakit
sa
akin
pa
ito
nangyari?
(La-la-la)
Warum
geschah
mir
das?
(La-la-la)
Lumuluha
ang
aking
damdamin
(la-la-la-la-la)
Mein
Gefühl
weint
(la-la-la-la-la)
Nang
ako
ay
iyong
lisanin
(la-la-la)
Als
du
mich
verlassen
hast
(la-la-la)
Ngunit,
pagkakataon
para
(la-la-la)
Doch
wird
mir
die
Chance
(la-la-la)
Ikaw
ay
aking
mahawakan
(la-la-la)
Geben,
deine
Hand
zu
halten
(la-la-la)
At
habang
hawak
ko
ang
iyong
kamay
Und
während
ich
deine
Hand
halte
Awitin
ang
himig
nang
magkasabay
(la-la-la-la-la-la-la)
Singe
die
Melodie
gemeinsam
(la-la-la-la-la-la-la)
Tulad
ng
ibong
malaya
ang
pag-ibig
natin
(la-la-la)
Wie
ein
freier
Vogel
ist
unsere
Liebe
(la-la-la)
Katulad
din
ng
langit
na
kay
sarap
marating
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la)
Wie
der
Himmel,
den
zu
erreichen
so
süß
ist
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la)
Ang
bawat
tibok
ng
puso,
kay
sarap
damhin
(la-la-la)
Jeder
Herzschlag
ist
süß
zu
fühlen
(la-la-la)
Tulad
ng
himig
ng
pag-ibig
natin
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la)
Wie
die
Melodie
unserer
Liebe
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lolita Carbon
Альбом
Dukha
дата релиза
17-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.