Piolo Pascual - Terminal (Acoustic) - перевод текста песни на немецкий

Terminal (Acoustic) - Piolo Pascualперевод на немецкий




Terminal (Acoustic)
Terminal (Akustisch)
I've come back this mornin' to where I first came alive
Ich bin heute Morgen dorthin zurückgekehrt, wo ich zum ersten Mal lebendig wurde
Here within this terminal where the buses arrive
Hier in diesem Terminal, wo die Busse ankommen
I was a commuter on the 804
Ich war ein Pendler auf der Linie 804
Work for a computer on the 19th floor and
Arbeitete an einem Computer im 19. Stock und
You came down the aisle of the bus and you sat by my side
Du kamst den Gang des Busses entlang und setztest dich neben mich
Shoulder up to shoulder we shared that 9 O' clock ride
Schulter an Schulter teilten wir diese 9-Uhr-Fahrt
Oh, my heart was screamin' as you left your seat
Oh, mein Herz schrie, als du deinen Platz verließt
Followin' your movements I was at your feet and
Deinen Bewegungen folgend, lag ich dir zu Füßen und
Oh, down into the terminal both of us smiled
Oh, unten im Terminal lächelten wir beide
So we entered the terminal just as you smiled
Also betraten wir das Terminal, gerade als du lächeltest
"Won't you leave out work for today?" You ask of me then
"Lässt du heute die Arbeit ausfallen?" fragtest du mich dann
So, I phoned in sick on the way to the home of a friend
Also meldete ich mich krank auf dem Weg zum Haus eines Freundes
We were all alone from 10 am till 3
Wir waren ganz allein von 10 Uhr morgens bis 3 Uhr
Really thought the fire had gone out of me but
Dachte wirklich, das Feuer in mir sei erloschen, aber
You awoke the sleep of my life from gray into red
Du hast den Schlaf meines Lebens von Grau zu Rot erweckt
Made the weary wonder of wall street rise from the dead
Hast das müde Wunder der Wall Street von den Toten auferstehen lassen
Could have held up budding my entire life
Hätte dieses Aufblühen mein ganzes Leben lang festhalten können
But I had to get home to the kids and the wife and
Aber ich musste nach Hause zu den Kindern und der Frau und
So, I left for the terminal where I began
Also ging ich zum Terminal, wo ich anfing
Baby, no, I wouldn't have left if I'd been half a man
Nein, ich wäre nicht gegangen, wenn ich auch nur halb ein Mann gewesen wäre
So here I am this morning where love had asked for the dance
Also bin ich heute Morgen hier, wo die Liebe zum Tanz gebeten hatte
Here within this terminal where I passed on a chance
Hier in diesem Terminal, wo ich eine Chance verpasst habe
Lord, I'll never find her though I've truly tried
Herr, ich werde sie nie finden, obwohl ich es wirklich versucht habe
Probably she's found another bus to ride and
Wahrscheinlich hat sie einen anderen Bus gefunden, mit dem sie fährt und
I am now about to begin the last of my days
Ich stehe nun kurz davor, die letzten meiner Tage zu beginnen
I'm within what others would call a terminal phase
Ich befinde mich in dem, was andere eine terminale Phase nennen würden
I myself can only say it's livin' dead
Ich selbst kann nur sagen, es ist lebendig tot
Ridin' to the office with a song in my head that goes
Fahre ins Büro mit einem Lied im Kopf, das so geht
La da da and you know it grows
La da da und du weißt, es wächst
La da da, oh, la da da, oh, la da da
La da da, oh, la da da, oh, la da da





Авторы: Rupert Holmes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.