Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man That Never Was
Der Mann, den es nie gab
All
along
there
was
a
hole
inside
my
heart
Die
ganze
Zeit
war
da
ein
Loch
in
meinem
Herzen
With
every
passing
moment,
it
tears
me
wide
apart.
Mit
jedem
vergehenden
Moment
reißt
es
mich
weit
auseinander.
I
reached
for
you
when
times
were
tough
to
know
avail
Ich
streckte
mich
nach
dir
aus,
als
die
Zeiten
hart
waren,
doch
vergebens
I
stumbled
and
I
fell,
the
prop
I
needed
wasn't
there.
Ich
stolperte
und
fiel,
die
Stütze,
die
ich
brauchte,
war
nicht
da.
Did
you
ever
think
about
anybody
but
yourself?
Hast
du
jemals
an
jemand
anderen
gedacht
als
an
dich
selbst?
I
hope
the
mess
you
made,
will
haunt
you
even
in
your
hell
Ich
hoffe,
das
Chaos,
das
du
angerichtet
hast,
wird
dich
sogar
in
deiner
Hölle
verfolgen
All
I
ever
knew,
all
I
ever
knew
was
darkness
Alles,
was
ich
je
kannte,
alles,
was
ich
je
kannte,
war
Dunkelheit
From
the
man
that
never
was
Von
dem
Mann,
den
es
nie
gab
Weren't
you
curious
about
the
seeds
you
left
behind
Warst
du
nicht
neugierig
auf
die
Saat,
die
du
hinterlassen
hast?
I
heard
you
wept
when
you
saw
photographs
of
me
that
time
Ich
hörte,
du
hast
geweint,
als
du
damals
Fotos
von
mir
sahst
Now
empty
bottles
line
the
ledge
I've
jumped
off
many
nights
Jetzt
säumen
leere
Flaschen
den
Sims,
von
dem
ich
viele
Nächte
gesprungen
bin
With
pills
and
thrills
to
fill
the
hole
that
you
have
left
behind
Mit
Pillen
und
Rausch,
um
das
Loch
zu
füllen,
das
du
hinterlassen
hast
Did
you
ever
think
about
anybody
but
yourself
Hast
du
jemals
an
jemand
anderen
gedacht
als
an
dich
selbst?
I
hope
the
mess
you
made,
will
haunt
you
even
in
your
hell
Ich
hoffe,
das
Chaos,
das
du
angerichtet
hast,
wird
dich
sogar
in
deiner
Hölle
verfolgen
All
I
ever
knew,
all
I
ever
knew
was
darkness
Alles,
was
ich
je
kannte,
alles,
was
ich
je
kannte,
war
Dunkelheit
From
the
man
that
never
was
Von
dem
Mann,
den
es
nie
gab
So
this
is
how
it's
gonna
be
So
wird
es
also
sein
Highest
neglect
I've
ever
seen
Die
größte
Vernachlässigung,
die
ich
je
gesehen
habe
And
even
though
we'd
need
meet
Und
obwohl
wir
uns
nie
treffen
sollten
I
can
see
why
she
hates
you,
see
why
she
hates
you
Ich
kann
sehen,
warum
sie
dich
hasst,
sehen,
warum
sie
dich
hasst
Did
you
ever
think
about
anybody
but
yourself
Hast
du
jemals
an
jemand
anderen
gedacht
als
an
dich
selbst?
I
hope
the
mess
you
made,
will
haunt
you
even
in
your
hell
Ich
hoffe,
das
Chaos,
das
du
angerichtet
hast,
wird
dich
sogar
in
deiner
Hölle
verfolgen
All
I
ever
knew,
all
I
ever
knew
was
darkness
Alles,
was
ich
je
kannte,
alles,
was
ich
je
kannte,
war
Dunkelheit
From
the
man
that
never
was
Von
dem
Mann,
den
es
nie
gab
You'll
never
see,
you'll
die
without
seeing
your
son
Du
wirst
mich
nie
sehen,
du
wirst
sterben,
ohne
deinen
Sohn
zu
sehen
You'll
without
ever
seeing
your
son
Du
wirst,
ohne
jemals
deinen
Sohn
zu
sehen
Never
see
your
son,
you'll
never
see
your
son
Niemals
deinen
Sohn
sehen,
du
wirst
niemals
deinen
Sohn
sehen
You'll
never
see,
you'll
die
without
seeing
your
son
Du
wirst
mich
nie
sehen,
du
wirst
sterben,
ohne
deinen
Sohn
zu
sehen
See
your
son,
see
your
son
Deinen
Sohn
sehen,
deinen
Sohn
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Jaskiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.