Męskie Granie Orkiestra 2020 - Świt (feat. KRÓL, IGO & Daria Zawiałow) - перевод текста песни на немецкий

Świt (feat. KRÓL, IGO & Daria Zawiałow) - Piotr Bukartykперевод на немецкий




Świt (feat. KRÓL, IGO & Daria Zawiałow)
Morgengrauen (feat. KRÓL, IGO & Daria Zawiałow)
Choć dla niektórych przykre i denerwujące
Obwohl für manche unangenehm und ärgerlich,
Dla reszty to fenomen i nad dziwy dziw
Für den Rest ist es ein Phänomen und ein Wunder über Wunder,
Że te dożynki, to już lata, nie miesiące
Dass dieses Erntedankfest schon Jahre dauert, nicht Monate,
I chyba nikt tu nawet nie pamięta żniw
Und wohl niemand hier erinnert sich auch nur an die Ernte.
Owszem, niemrawe, lecz zdarzają się protesty
Zwar zaghaft, doch es gibt Proteste,
Ale choć nie brak służb, co radzą sobie z tym
Aber obwohl es nicht an Diensten fehlt, die damit fertig werden,
I tak zagłusza wszystko fantastyczny festyn
Überdeckt ohnehin alles ein fantastisches Fest,
A szamba prąd zaprasza, by popłynąć z nim
Und der Jauchenstrom lädt ein, mit ihm zu schwimmen.
Nie Sinaloa
Nicht Sinaloa,
Nie Tijuana
Nicht Tijuana,
A nie wiem skąd, lecz takie przekonanie mam
Und ich weiß nicht woher, aber diese Überzeugung habe ich,
Że zmiłowania
Dass Erbarmen
Już nie ma dla nas
Für uns nicht mehr da ist,
I tylko patrzeć, a tu będzie tak jak tam
Und es ist nur eine Frage der Zeit, bis es hier so wird wie dort.
Nie psuj zabawy - patrz wdzięczni, zachwyceni
Verdirb nicht den Spaß sieh nur, sie sind dankbar, begeistert,
Ja w każdym razie sam nie ryzykowałbym
Ich jedenfalls würde es selbst nicht riskieren,
Za te prezenty, co wyjęte z ich kieszenie
Für diese Geschenke, die aus ihren Taschen genommen wurden,
Po potrąceniach jeszcze raz się wręcza im
Werden ihnen nach den Abzügen noch einmal überreicht.
Wciąż nie ma granic, a jeżeli to otwarte
Noch immer gibt es keine Grenzen, und wenn, dann sind sie offen,
Padrone kocha cię, więc o co zechcesz proś
Der Padrone liebt dich, also bitte, um was du willst,
Gdy już napatrzysz się jak w siłę rośnie kartel
Wenn du genug zugesehen hast, wie das Kartell an Stärke gewinnt,
Przypomni ci się, że w polu robić musi ktoś
Wirst du dich daran erinnern, dass jemand auf dem Feld arbeiten muss.
Nie Sinaloa
Nicht Sinaloa,
Nie Tijuana
Nicht Tijuana,
A nie wiem skąd, lecz takie przekonanie mam
Und ich weiß nicht woher, aber diese Überzeugung habe ich,
Że zmiłowania
Dass Erbarmen
Już nie ma dla nas
Für uns nicht mehr da ist,
I tylko patrzeć, a tu będzie tak jak tam
Und es ist nur eine Frage der Zeit, bis es hier so wird wie dort.
Nie Sinaloa
Nicht Sinaloa,
Nie Tijuana
Nicht Tijuana,
A nie wiem skąd, lecz takie przekonanie mam
Und ich weiß nicht woher, aber diese Überzeugung habe ich,
Że zmiłowania
Dass Erbarmen
Już nie ma dla nas
Für uns nicht mehr da ist,
I tylko patrzeć, a tu będzie tak jak tam
Und es ist nur eine Frage der Zeit, bis es hier so wird wie dort.
Zmiłowania
Erbarmen
Już nie ma dla nas
Ist für uns nicht mehr da,
I tylko patrzeć, a tu będzie tak jak tam
Und es ist nur eine Frage der Zeit, bis es hier so wird wie dort.





Авторы: Andrzej Smolik, Daria Zawiałow, Igo, Krol, Olek Swierkot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.