Piotr Rubik - Psalm dla Ciebie (feat. Marcin Januszkiewicz & Marta Moszczyńska) [Live] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Piotr Rubik - Psalm dla Ciebie (feat. Marcin Januszkiewicz & Marta Moszczyńska) [Live]




Psalm dla Ciebie (feat. Marcin Januszkiewicz & Marta Moszczyńska) [Live]
Псалом для тебя (с участием Марчина Янушкевича и Марты Мощинской) [Live]
Choć nie masz oczu, bardziej błękitnych, niż tamta miała.
Хоть у тебя нет глаз, более голубых, чем были у той,
Tamta co kiedyś, dla żartu niebo, w strzępy porwała.
Что когда-то, шутя, небо в клочья разорвала.
Choć nie masz oczu, chmurnych jak burza, pod koniec lata.
Хоть у тебя нет глаз, хмурых, как буря, в конце лета,
Ty każdym latem i każdą burzą mojego świata!
Ты - каждое лето и каждая буря моего мира!
Pytam się gwiazdy, co drogę wskazać błądzącym miała.
Я спрашиваю звезду, что дорогу указать должна была заблудшим,
Czemu ze wszystkich pragnień na
Почему из всех желаний на
świecie to Ty mnie wybrałeś (wybrałaś)?
свете ты меня выбрала?
Gwiazda co w rzece wciąż się przegląda też tego nie wie.
Звезда, что в реке всё отражается, тоже этого не знает.
Czemu ze wszystkich pragnień na świecie wybrałam (wybrałem) Ciebie?!
Почему из всех желаний на свете я выбрал тебя?!
Czemu ze wszystkich pragnień na świecie wybrałam (wybrałem) Ciebie?!
Почему из всех желаний на свете я выбрал тебя?!
Połóż mnie na swym ramieniu, połóż jak pieczęć na sercu.
Прильни ко мне, как печать на сердце.
Poczuj smak tego pragnienia, jak pieczęć. Proszę połóż,
Почувствуй вкус этого желания, как печать. Прошу, прильни,
Połóż mnie na swym ramieniu jak pieczęć na sercu.
Прильни ко мне, как печать на сердце.
Poczuj smak tego pragnienia jak pieczęć prosze połóż mnie.
Почувствуй вкус этого желания, как печать, прошу, прильни ко мне.
Choć nie masz dłoni, która policzek jak ogień pali.
Хоть у тебя нет рук, что щеку, как огонь, жгут,
Dłoni chłopaka, po którym został w komodzie szalik.
Рук того парня, после которого остался в комоде шарф.
Choć nie masz dłoni jak ta co w sercu klawiszem stuka.
Хоть у тебя нет рук, как та, что в сердце клавишей стучит,
To Twojej dłoni przecież dłoń moja od zawsze szuka.
Это твоей руки моя рука всегда искала.
Pytam się gwiazdy, co droge wskazać, błądzącym miała.
Я спрашиваю звезду, что дорогу указать должна была заблудшим,
Czemu ze wszystkich pragnień na
Почему из всех желаний на
świecie to Ty mnie wybrałeś (wybrałaś).
свете ты меня выбрала?
Gwiazda co w rzece wciąż się przegląda, też tego nie wie.
Звезда, что в реке всё отражается, тоже этого не знает.
Czemu ze wszystkich pragnień na świecie wybrałam ciebie?
Почему из всех желаний на свете я выбрал тебя?
Czemu ze wszystkich pragnień na świecie wybralam Ciebie?
Почему из всех желаний на свете я выбрал тебя?
Połóż mnie na swym ramieniu połóż jak pieczęć na sercu,
Прильни ко мне, как печать на сердце,
Poczuj smak tego pragnienia jak pieczęć.
Почувствуй вкус этого желания, как печать.
Proszę połóż,
Прошу, прильни,
Połóż mnie na swym ramieniu połóż mnie jak pieczęć na sercu.
Прильни ко мне, как печать на сердце.
Poczuj smak tego pragnienia jak pieczęć proszę połóż mnie.
Почувствуй вкус этого желания, как печать, прошу, прильни ко мне.
Połóż mnie na swym ramieniu połóż jak pieczęć na sercu.
Прильни ко мне, как печать на сердце,
Poczuj smak tego pragnienia, jak pieczęć.
Почувствуй вкус этого желания, как печать.
Proszę połóż, połóż mnie na swym ramieniu połóź jak pieczęć na sercu.
Прошу, прильни, прильни ко мне, как печать на сердце.
Poczuj smak tego pragnienia jak
Почувствуй вкус этого желания, как
Pieczęć, jak pieczęć proszę połóż mnie.
печать, как печать, прошу, прильни ко мне.





Авторы: KSIAZEK ZBIGNIEW TADEUSZ, RUBIK PIOTR ANDRZEJ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.