Текст и перевод песни Piotr Rubik - Most dwojga serc (feat. Marta Moszczyńska) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Most dwojga serc (feat. Marta Moszczyńska) [Live]
Мост двух сердец (feat. Marta Moszczyńska) [Live]
Wiem,
nie
umiesz
być
niczyja.
Знаю,
ты
не
можешь
принадлежать
никому.
Wiem,
tęsknota
Cię
zabija.
Знаю,
тоска
тебя
убивает.
Wiem,
a
jednak
nie
rozumiem.
Знаю,
и
всё
же
не
понимаю.
Chcę
rozpalić
tu
ognisko.
Хочу
разжечь
здесь
огонь.
Chcę
być
z
Tobą
bardzo
blisko.
Хочу
быть
с
тобой
очень
близко.
Chcę,
a
jednak
wciąż
nie
umiem.
Хочу,
и
всё
же
пока
не
умею.
Wybuduję
most
Я
построю
мост
Nad
najszerszą
z
rwących
rzek,
Над
самой
широкой
из
бурных
рек,
Abyś
mogła
przejść
na
mój
brzeg.
Чтобы
ты
могла
перейти
на
мой
берег.
Wybuduję
most
Я
построю
мост
Z
rozświetlonych
słońcem
chmur.
Из
освещённых
солнцем
облаков.
Złączę
morza
szum
z
ciszą
gór.
Соединю
шум
моря
с
тишиной
гор.
Ja
wiem,
pozostać
nie
chcesz
niczyj.
Я
знаю,
ты
не
хочешь
никому
принадлежать.
Wiem,
Twoja
tęsknota
krzyczy.
Знаю,
твоя
тоска
кричит.
Wiem,
a
jednak
mi
uciekasz.
Знаю,
и
всё
же
ты
убегаешь
от
меня.
Ty
chcesz
niepokój
swój
pokonać.
Ты
хочешь
победить
свою
тревогу.
Chcesz
naprawdę
się
przekonać.
Хочешь
по-настоящему
убедиться.
Chcesz,
za
długo
jednak
czekasz.
Хочешь,
но
слишком
долго
ждёшь.
Wybuduję
most
Я
построю
мост
Nad
najszerszą
z
rwących
rzek,
Над
самой
широкой
из
бурных
рек,
Abym
mogła
przejść
na
Twój
brzeg.
Чтобы
я
мог
перейти
на
твой
берег.
Wybuduję
most
Я
построю
мост
Z
rozświetlonych
słońcem
chmur.
Из
освещённых
солнцем
облаков.
Złączę
morza
szum
z
ciszą
gór.
Соединю
шум
моря
с
тишиной
гор.
Wybudujmy
most.
Давай
построим
мост.
Niech
już
nic
nie
dzieli
nas.
Пусть
ничто
больше
нас
не
разделяет.
Złączmy
z
nowym
dniem
przeszły
czas.
Соединим
с
новым
днём
прошлое
время.
Wybudujmy
most,
Давай
построим
мост,
Co
połączy
światy
dwa.
Который
соединит
два
мира.
Jednym
jesteś
Ty,
a
drugim
ja.
Один
из
них
— ты,
а
другой
— я.
Wybudujmy
most
Давай
построим
мост
Zapatrzeni
w
tęczę
tęcz.
Глядя
на
радугу
радуг.
Wybudujmy
most
Dwojga
Serc.
Давай
построим
Мост
Двух
Сердец.
Wybudujmy
most,
Давай
построим
мост,
Co
połączy
z
nocą
dzień,
Который
соединит
ночь
с
днём,
Z
lodem
ognia
żar,
z
blaskiem
cień.
Жар
огня
со
льдом,
сияние
с
тенью.
Wybuduję
most,
bo
Kocham
Cię.
Я
построю
мост,
потому
что
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KOLAKOWSKI ROMAN, RUBIK PIOTR ANDRZEJ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.