Piotr Rubik - Psalm dla ciebie (feat. Marcin Januszkiewicz & Marta Moszczyńska) [Live] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piotr Rubik - Psalm dla ciebie (feat. Marcin Januszkiewicz & Marta Moszczyńska) [Live]




Psalm dla ciebie (feat. Marcin Januszkiewicz & Marta Moszczyńska) [Live]
Psalm for You (feat. Marcin Januszkiewicz & Marta Moszczyńska) [Live]
Choć nie masz oczu, bardziej błękitnych, niż tamta miała.
Even though you do not have eyes, more blue, than those she had.
Tamta co kiedyś, dla żartu niebo, w strzępy porwała.
Those who once, for a joke, tore the sky, into pieces.
Choć nie masz oczu, chmurnych jak burza, pod koniec lata.
Even though you do not have eyes, cloudy like a storm, towards the end of summer.
Ty każdym latem i każdą burzą mojego świata!
You every summer and every storm my world!
Pytam się gwiazdy, co drogę wskazać błądzącym miała.
I ask the star, which was supposed to show the way to the lost.
Czemu ze wszystkich pragnień na
Why of all the desires in
świecie to Ty mnie wybrałeś (wybrałaś)?
the world did you choose me (you chose)?
Gwiazda co w rzece wciąż się przegląda też tego nie wie.
The star that is still looking in the river also does not know this.
Czemu ze wszystkich pragnień na świecie wybrałam (wybrałem) Ciebie?!
Why of all the desires in the world did I choose (I chose) you?!
Czemu ze wszystkich pragnień na świecie wybrałam (wybrałem) Ciebie?!
Why of all the desires in the world did I choose (I chose) you?!
Połóż mnie na swym ramieniu, połóż jak pieczęć na sercu.
Lay me on your shoulder, lay me like a seal on your heart.
Poczuj smak tego pragnienia, jak pieczęć. Proszę połóż,
Feel the taste of this desire, like a seal. Please lay,
Połóż mnie na swym ramieniu jak pieczęć na sercu.
Lay me on your shoulder like a seal on your heart.
Poczuj smak tego pragnienia jak pieczęć prosze połóż mnie.
Feel the taste of this desire like a seal please lay me.
Choć nie masz dłoni, która policzek jak ogień pali.
Even though you do not have hands, which burn a cheek like fire.
Dłoni chłopaka, po którym został w komodzie szalik.
The boy's hands, after which a scarf was left in the chest of drawers.
Choć nie masz dłoni jak ta co w sercu klawiszem stuka.
Even though you do not have hands like the one that plays the key in the heart.
To Twojej dłoni przecież dłoń moja od zawsze szuka.
It is your hand, after all, that my hand has always been looking for.
Pytam się gwiazdy, co droge wskazać, błądzącym miała.
I ask the star, which was supposed to show the way to the lost.
Czemu ze wszystkich pragnień na
Why of all the desires in
świecie to Ty mnie wybrałeś (wybrałaś).
the world did you choose me (you chose).
Gwiazda co w rzece wciąż się przegląda, też tego nie wie.
The star that is still looking in the river also does not know this.
Czemu ze wszystkich pragnień na świecie wybrałam ciebie?
Why of all the desires in the world did I choose you?
Czemu ze wszystkich pragnień na świecie wybralam Ciebie?
Why of all the desires in the world did I choose you?
Połóż mnie na swym ramieniu połóż jak pieczęć na sercu,
Lay me on your shoulder, lay me like a seal on your heart,
Poczuj smak tego pragnienia jak pieczęć.
Feel the taste of this desire like a seal.
Proszę połóż,
Please lay,
Połóż mnie na swym ramieniu połóż mnie jak pieczęć na sercu.
Lay me on your shoulder lay me like a seal on your heart.
Poczuj smak tego pragnienia jak pieczęć proszę połóż mnie.
Feel the taste of this desire like a seal please lay me.
Połóż mnie na swym ramieniu połóż jak pieczęć na sercu.
Lay me on your shoulder lay me like a seal on your heart.
Poczuj smak tego pragnienia, jak pieczęć.
Feel the taste of this desire, like a seal.
Proszę połóż, połóż mnie na swym ramieniu połóź jak pieczęć na sercu.
Please lay, lay me on your shoulder lay me like a seal on your heart.
Poczuj smak tego pragnienia jak
Feel the taste of this desire like
Pieczęć, jak pieczęć proszę połóż mnie.
Seal, like a seal please lay me.





Авторы: KSIAZEK ZBIGNIEW TADEUSZ, RUBIK PIOTR ANDRZEJ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.