Текст и перевод песни Piotr Ziola - Podobny - Live
Podobny - Live
Kinda Similar - Live
Od
pierwszego
zapatrzenia
From
the
first
moment
I
laid
eyes
on
you
Mija
ledwie
kilka
chwil
It's
been
just
a
few
short
moments
A
już
pewnie
ściskasz
dłoń
And
yet
you're
already
holding
my
hand
with
confidence
A
już
w
pełni
ufasz
mi
And
you
already
trust
me
completely
Za
kim
tęsknisz,
o
kim
myślisz
Who
are
you
longing
for,
who
are
you
thinking
of?
Bo
nie
mogę
to
być
ja
Because
it
can't
be
me
Powiedz,
gdy
stoimy
twarzą
w
twarz
Tell
me,
as
we
stand
face
to
face
Patrzysz
na
wylot,
spoglądasz
w
dal
You're
looking
right
through
me,
staring
into
the
distance
Wszyscy
wokół
chcieli
by
Everyone
around
us
wishes
Być
tym
z
kim
chciałabyś
być
ty
That
they
could
be
the
one
you
want
to
be
with
I
wiem,
że
to
boli
ale
nie
szukaj
winnych
And
I
know
it
hurts,
but
don't
look
for
someone
to
blame
Nie
o
mnie
chodziło
tu
It
was
never
about
me
Zapomnisz
powoli,
znajdzie
się
inny
You'll
forget
me
slowly,
you'll
find
someone
else
Ktoś
bardziej
podobny
do
Someone
more
like
I
wiem,
że
to
boli
ale
nie
szukaj
winnych
And
I
know
it
hurts,
but
don't
look
for
someone
to
blame
Nie
o
mnie
chodziło
tu
It
was
never
about
me
Zapomnisz
powoli,
znajdzie
się
inny
You'll
forget
me
slowly,
you'll
find
someone
else
Ktoś
bardziej
podobny
do
Someone
more
like
Coś
mi
mówi,
że
już
czas
Something
tells
me
it's
time
Odpowiedz
spokojnie
Answer
me
calmly
Za
kogo
ty
mnie
masz
Who
do
you
think
I
am?
I
wiem,
że
to
boli
ale
nie
szukaj
winnych
And
I
know
it
hurts,
but
don't
look
for
someone
to
blame
Nie
o
mnie
chodziło
tu
It
was
never
about
me
Zapomnisz
powoli,
znajdzie
się
inny
You'll
forget
me
slowly,
you'll
find
someone
else
Ktoś
bardziej
podobny
do
Someone
more
like
I
wiem,
że
to
boli
ale
nie
szukaj
winnych
And
I
know
it
hurts,
but
don't
look
for
someone
to
blame
Nie
o
mnie
chodziło
nie
It
was
never
about
me,
no
Przez
myśl
mi
nie
przeszło
It
never
crossed
my
mind
Od
pierwszej
chwili
From
the
very
first
moment
Pytanie
czy
kochasz
mnie
To
ask
if
you
love
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: grzegorz ziola, piotr ziola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.