Текст и перевод песни Piotta - Fiore dell'infame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiore dell'infame
Blume der Schande
Le
parole
più
bastarde
Die
gemeinsten
Worte
Nella
bocca
tua
non
tace
In
deinem
Mund
verstummen
sie
nicht
Questa
guerra
senza
pace
Dieser
Krieg
ohne
Frieden
Come
artigli
sulla
schiena
Wie
Krallen
auf
dem
Rücken
Le
tue
spade
sò
affilate
Deine
Schwerter
sind
geschärft
E
ner
petto
c'hai
na
pietra
Und
in
der
Brust
hast
du
einen
Stein
Io
non
vojo
sapè
c'hai
detto
Ich
will
nicht
wissen,
was
du
gesagt
hast
Le
parole
fanno
male
Worte
tun
weh
Co'
te
dividevo
tutto
Mit
dir
teilte
ich
alles
Pure
lo
zucchero
cor
pane
Sogar
den
Zucker
mit
dem
Brot
Fiore
der
domani
Blume
von
Morgen
Vojo
strozzate
co'
'ste
mani
Ich
will
dich
mit
diesen
Händen
würgen
(Voio
strozzate
co'
'ste
mani)
(Ich
will
dich
mit
diesen
Händen
würgen)
Fiore
dell'infame
Blume
der
Schande
Vorrei
annegassi
dentro
ar
mare
Ich
wünschte,
du
würdest
im
Meer
ertrinken
(Vorrei
annegassi
dentro
ar
mare)
(Ich
wünschte,
du
würdest
im
Meer
ertrinken)
Leva,
er
nome
nostro
da
stasera
Nimm
unseren
Namen
weg
von
heute
Abend
Vado
solo
in
mezzo
ar
coro
Ich
gehe
allein
inmitten
des
Chors
Mentre
er
core
me
se
gela
Während
mein
Herz
gefriert
Fiore
de
cemento
che
te
c'anneghi
Blume
aus
Zement,
mögest
du
darin
ertrinken
Senza
manco
un
monumento,
ma
che
non
lo
vedi
Ohne
auch
nur
ein
Denkmal,
aber
siehst
du
nicht
Quant'è
grande
la
distanza
tra
Wie
groß
die
Distanz
ist
zwischen
Quello
che
tu
dici
e
quello
che
io
sento
Dem,
was
du
sagst,
und
dem,
was
ich
fühle
Raggi
luminosi
bucano
la
stanza
Leuchtende
Strahlen
durchdringen
den
Raum
Teste
su
cuscino,
buio
de
serranda
Köpfe
auf
dem
Kissen,
Dunkelheit
des
Rollladens
'Sta
storia
è
na
battaglia
pe
chi
comanna
Diese
Geschichte
ist
ein
Kampf
um
die
Macht
Fiore
già
reciso,
fiore
de
speranza
Bereits
abgeschnittene
Blume,
Blume
der
Hoffnung
Io
non
vojo
sapè
c'hai
detto
Ich
will
nicht
wissen,
was
du
gesagt
hast
Le
parole
fanno
male
Worte
tun
weh
Co
te
dividevo
tutto
Mit
dir
teilte
ich
alles
E
ora
non
riesco
a
respirare
Und
jetzt
kann
ich
nicht
atmen
Fiore
der
domani
Blume
von
Morgen
Voio
abbracciatte
co
ste
mani
Ich
will
dich
mit
diesen
Händen
umarmen
(Voio
abbracciatte
co
ste
mani)
(Ich
will
dich
mit
diesen
Händen
umarmen)
Fiore
dell'infame
Blume
der
Schande
Vorrei
annegasse
dentro
ar
mare
Ich
wünschte,
sie
würde
im
Meer
ertrinken
(Vorrei
annegasse
dentro
ar
mare)
(Ich
wünschte,
sie
würde
im
Meer
ertrinken)
Fiore
de
tormento
Blume
der
Qual
Vorrei
sparisse
in
un
momento
Ich
wünschte,
du
würdest
in
einem
Moment
verschwinden
(Vorrei
sparisse
in
un
momento)
(Ich
wünschte,
du
würdest
in
einem
Moment
verschwinden)
Fiore
der
curaro
Blume
des
Giftes
Tu
damme
un
bacio
avvelenato
Gib
mir
einen
vergifteten
Kuss
Mo
damme
un
bacio
avvelenato
Gib
mir
jetzt
einen
vergifteten
Kuss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Rubbi, Tommaso Zanello, Soru Matteo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.