Piotta - L'antagonista - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piotta - L'antagonista




L'antagonista
The Antagonist
Corro nella gara come un agonista,
I run in the race like a competitor,
Ma nella gara sono l′antagonista,
But in the race, I'm the antagonist,
E per la strada urlo forte il dissenso
And on the streets, I loudly shout my dissent
A questo mondo in apparente cambiamento.
To this world in apparent change.
Sincero da sempre a volte anche troppo,
Always sincere, sometimes too much,
Forse è per questo che sto sul cazzo un botto
Maybe that's why I piss off a bunch
Ad un botto di gente che si vende l'anima,
Of people who sell their souls,
Ad una setta di gente arida.
To a sect of arid people.
Come la terra sotto questo sole,
Like the earth under this sun,
Come l′amore che si vende ad ore.
Like love that is sold by the hour.
Arido cuore quello che non crede,
Arid heart, the one that doesn't believe,
A tutto quello che non sente e non vede.
In everything it doesn't feel and see.
Chi non vede non crede a tutto quel che vede,
Who doesn't see, doesn't believe everything they see,
Vedi amico siamo tutti in bilico su un piede.
See, my friend, we're all balancing on one foot.
Su la testa è tutto quel che resta,
Head up, that's all that's left,
Senza mani in pasta ma con i piedi in pista.
No hands in the dough but with feet on the track.
Ho la lista di un mondo di cose da fare,
I have a list of a world of things to do,
fuori c'è un mondo tutto da cambiare.
Out there is a world to change.
Ari-ari niente straordinari
Ari-ari nothing extraordinary
Se la pensione è un lusso per vecchi miliardari.
If retirement is a luxury for old billionaires.
RIT:
CHORUS:
Corro nella gara come un agonista,
I run in the race like a competitor,
Ma nella gara sono l'antagonista,
But in the race, I'm the antagonist,
E per la strada urlo forte il dissenso
And on the streets, I loudly shout my dissent
A questo mondo in apparente cambiamento.
To this world in apparent change.
Prendo le scarpe vecchie e scendo in strada,
I grab my old shoes and hit the streets,
E ogni giorno lotto contro questa buffonata,
And every day I fight against this charade,
Che la felicità non è mangiare "That′s amore",
That happiness isn't eating "That's amore",
Cambia nome ma è il vecchio minestrone.
It changes name but it's the same old soup.
Co.co.co, co.pro. fagia,
Co.co.co, co.pro. swallow,
E la comunità per una canna di maria.
And the community for a joint of marijuana.
Co-corro veloce come l′eco della voce,
Co-run fast like the echo of the voice,
Chi tace acconsente, io urlo fra la gente.
Silence means consent, I scream among the people.
Contro chi mente ho un microfono potente,
Against those who lie, I have a powerful microphone,
Mic check provalo dimmi se si sente?
Mic check, try it, tell me if you hear it?
Più potente di megafoni e tamburo,
More powerful than megaphones and drums,
Di afoni diafani mc's senza contenuto.
Of diaphanous, voiceless MCs with no content.
Nella piazza con lo sguardo in alto,
In the square with my gaze upwards,
è più sicuro se non resti sotto il palco.
It's safer if you don't stay under the stage.
E′ il cianuro il veleno che sto dando,
It's cyanide, the poison I'm giving,
è il siluro di una flotta all'assalto.
It's the torpedo of a fleet on the assault.
RIT:
CHORUS:
E′ sotto controllo ogni cosa che prendi,
Everything you take is under control,
è sotto controllo ogni cosa che vendi.
Everything you sell is under control.
Sotto controllo ogni cosa che tu compri,
Everything you buy is under control,
Sotto controllo ogni volta che tu spendi
Every time you spend, it's under control
Quel che hai se hai un conto in banca,
What you have if you have a bank account,
Metti a fuoco questo mondo che non cambia.
Focus on this world that doesn't change.
Lui mi guarda ogni sito che visito,
He watches every site I visit,
Ogni cosa che scrivo e che che digito.
Everything I write and type.
Vivi e resta fuori dal controllo,
Live now and stay out of control,
Sarò il nemico con la sveglia al collo.
I'll be the enemy with the alarm clock around my neck.
Vivi e resta fuori dal controllo,
Live now and stay out of control,
Sarò il nemico con la sveglia al collo.
I'll be the enemy with the alarm clock around my neck.
RIT:
CHORUS:
Prendi posizione in tutto quello che vedi,
Take a stand on everything you see,
Per quello in cui credi alzati in piedi.
Stand up for what you believe in.
Prendi posizione in tutto quello che senti,
Take a stand on everything you feel,
Semplicemente liberi sempre. (x2)
Simply free, always. (x2)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.