Текст и перевод песни Piotta - Maledetti quegli Anni 90
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maledetti quegli Anni 90
Cursed Those 90s
L'acqua
del
lago
pare
che
è
stand-by
The
lake
water
seems
to
be
on
stand-by
Lo
specchio
che
riflette
i
tuoi
sarai
The
mirror
that
reflects
your
will
be
Milioni
di
puntini,
quadro
di
monet
Millions
of
dots,
a
Monet
painting
Milioni
di
impressioni
tuffati
con
me,
eh
Millions
of
impressions
dive
with
me,
huh
Se
vorrei
sono
meno
di
quelli
di
prima
If
I
wanted,
there
would
be
fewer
than
before
E
gli
avrei
voluto
si
mettono
in
fila
And
those
I
wanted
would
line
up
La
prospettiva
ha
meno
campo
di
quella
che
avevi
The
perspective
has
less
field
than
the
one
you
had
Il
grande
freddo
gela
i
desideri
The
great
cold
freezes
desires
Corri
finche
puoi,
scivola
sul
ghiaccio
Run
as
long
as
you
can,
slide
on
the
ice
Se
perdi
l'equilibrio
farò
d'atteraggio
If
you
lose
your
balance,
I'll
be
the
landing
Se
affondi
io
ci
sono
afferati
al
mio
braccio
If
you
sink,
I'm
there,
cling
to
my
arm
In
ogni
crepa
si
fa
spazio
un
raggio
Every
crack
makes
room
for
a
ray
E
sorgerà
pure
un
altro
Sole
And
another
sun
will
also
rise
E
arriverà
pure
un'altra
estate
And
another
summer
will
come
Staremo
qui
davanti
a
questo
lago
We
will
be
here
in
front
of
this
lake
E
poi
ci
chiederemo
dopo
dove
andiamo
And
then
we
will
ask
ourselves
where
we
go
next
Avevo
davanti
a
me
più
estati
di
quante
ne
avessi
alle
spalle
I
had
more
summers
ahead
of
me
than
I
had
behind
me
Tu
eri
di
fronte
a
me
col
viso
segnato
da
meno
battaglie
You
were
in
front
of
me
with
a
face
marked
by
fewer
battles
Avevo
davanti
a
me
più
estati
di
quante
ne
avessi
alle
spalle
I
had
more
summers
ahead
of
me
than
I
had
behind
me
Tu
eri
di
fronte
a
me,
e
maledetti
quegli
anni
novanta
You
were
in
front
of
me,
and
cursed
be
those
90s
Ancora
tifa
per
me,
la
mia
ragazza
pompom
My
girlfriend
still
cheers
for
me,
my
cheerleading
girl
Il
giocatore
stanco
ma
per
lei
resta
un
Goleador
The
tired
player
but
for
her
remains
a
goalscorer
Forse
vecchio
schermo
per
contare
quanti
like
Maybe
an
old
screen
to
count
how
many
likes
La
nebbia
avvolge
i
laghi,
tu
mi
avvolgi
con
le
lucky
strike
The
fog
envelops
the
lakes,
you
envelop
me
with
the
Lucky
Strikes
Dalla
bocca
densa,
di
condensa
From
a
dense
mouth,
of
condensation
Esce
vapore
dai
binari,
che
la
corsa
non
è
persa
Steam
comes
out
of
the
rails,
that
the
race
is
not
lost
Corri
più
veloce
della
sabbia
dentro
la
clessidra
Run
faster
than
the
sand
in
the
hourglass
Meglio
tempesta
che
la
polvere
su
questa
vita
Better
a
storm
than
the
dust
on
this
life
E
tante
regole
che
sai
che
penso
And
many
rules
that
you
know
I
think
La
legge
uccide
l'istintività
The
law
kills
instinctiveness
Nell'ordinario
non
mi
sono
mai
In
the
ordinary,
I
have
never
been
Perso,
è
il
grande
inganno
della
civiltà
Lost,
it
is
the
great
deception
of
civilization
E
passera
ancora
un'altra
neve,
And
another
snow
will
pass
again,
E
scenderà
ancora
un
altro
inverno
And
another
winter
will
fall
Staremo
qui
davanti
a
questo
lago
We
will
be
here
in
front
of
this
lake
E
domandarci
dopo
che
facciamo
And
ask
ourselves
what
we
do
next
Avevo
davanti
a
me
più
estati
di
quante
ne
avessi
alle
spalle
I
had
more
summers
ahead
of
me
than
I
had
behind
me
Tu
eri
di
fronte
a
me
col
viso
segnato
da
meno
battaglie
You
were
in
front
of
me
with
a
face
marked
by
fewer
battles
Avevo
davanti
a
me
più
estati
di
quante
ne
avessi
alle
spalle
I
had
more
summers
ahead
of
me
than
I
had
behind
me
Tu
eri
di
fronte
a
me
e
maledetti
quegli
anni
novanta
You
were
in
front
of
me
and
cursed
be
those
90s
Ciao
come
stai,
fermati
e
guarda
Hello,
how
are
you,
stop
and
watch
È
così
chiaro
poco
prima
dell'alba
It's
so
clear
just
before
dawn
E
poi
cadrà
un'altra
foglia
dall'alto
And
then
another
leaf
will
fall
from
above
E
passerà
un
altro
compleanno
And
another
birthday
will
pass
Con
più
ricordi
di
quelli
che
abbiamo
With
more
memories
than
we
have
Finché
non
c'è
spazio
e
poi
li
cancelliamo
Until
there
is
no
space
and
then
we
delete
them
Finché
non
sappiamo
neanche
più
chi
siamo
Until
we
don't
even
know
who
we
are
anymore
Pronti
a
ritornare
poi
tutto
daccapo
Ready
to
come
back
and
do
it
all
over
again
Avevo
davanti
a
me
più
estati
di
quante
ne
avessi
alle
spalle
I
had
more
summers
ahead
of
me
than
I
had
behind
me
Tu
eri
di
fronte
a
me
col
viso
segnato
da
meno
battaglie
You
were
in
front
of
me
with
a
face
marked
by
fewer
battles
Avevo
davanti
a
me
più
estati
di
quante
ne
avessi
alle
spalle
I
had
more
summers
ahead
of
me
than
I
had
behind
me
Tu
eri
di
fronte
a
me
e
maledetti
quegli
anni
novanta
You
were
in
front
of
me
and
cursed
be
those
90s
E
maledetti
quegli
anni
novanta
And
cursed
be
those
90s
E
maledetti
quegli
anni
novanta
And
cursed
be
those
90s
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Rubbi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.