Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un´ Estate Ed È Finito
A Summer Has Ended
E'
il
ritorno
che
aspettavi
o
che
non
sopportavi
Is
this
the
return
you
expected
or
the
one
you
couldn't
stand?
Il
sottoscritto
resta
vivo
in
tutti
i
casi.
Yours
truly
remains
alive
in
any
case.
Mi
aspettavi
d'estate
come
vento
fresco?
Did
you
expect
me
in
the
summer
like
a
cool
breeze?
Ma
sarò
fuoco
in
questo
inverno
freddo.
But
I
will
be
fire
in
this
cold
winter.
Sospettavi
robba
da
conto
corrente
You
suspected
stuff
from
a
checking
account
Ma
ho
un
orgoglio
con
cui
fare
conti
sempre!
But
I
have
a
pride
I
always
settle
scores
with!
Hasta
siempre
noi
robba
clandestina,
Hasta
siempre,
we're
underground
stuff,
Noi
spingo
io
noi
gente
di
cantina.
We
push
forward,
we're
people
from
the
basement.
Un
paio
di
lp
e
da
domani
rieccomi,
A
couple
of
LPs
and
starting
tomorrow,
here
I
am
again,
Fondo
i
dischi
d'oro
in
questa
cazzo
di
factory.
I
melt
gold
records
in
this
damn
factory.
Direzioni
a
grappoli,
(tu)
spappoli
beat?
Directions
galore,
(you)
beat
smasher?
Sappilo
mc
solo
metriche
non
bastano!
Know
this,
MC,
metrics
alone
aren't
enough!
E
parlavano
di
lui,
scrivevano
di
lui
And
they
talked
about
him,
they
wrote
about
him
Dicevano
un'estate
ed
è
finito.
They
said
a
summer
has
ended.
Come
a
faranno
a
trovarlo
quaggiù
How
will
they
find
him
down
here
Finchè
lui
sarà
clandestino!
(x2)
As
long
as
he's
underground!
(x2)
Stamattina
questo
disco
era
esposto
in
vetrina,
This
morning
this
record
was
on
display
in
the
window,
Chi
scrisse
con
l'inchiostro
un'estate
ed
è
finita?
Who
wrote
in
ink,
'a
summer
has
ended?'
Ma
nella
vita
è
bello
vincere
con
eleganza
But
in
life
it's
beautiful
to
win
with
grace
Quindi
sfoga
la
tua
rabbia
su
altra
carta!
So
vent
your
anger
on
another
page!
Ti
stanno
attorno
ma
non
vengono
mai
sotto
They're
around
you
but
they
never
come
close
They
come
around
but
they
never
come
close
to.
They
come
around
but
they
never
come
close
to.
Ci
stanno
attorno
ma
non
vengono
mai
sotto
They're
around
us
but
they
never
come
close
Odio
gli
occhi
addosso,
il
tuo
commento
fisso,
I
hate
the
eyes
staring
at
me,
your
fixed
comment,
Il
disco
non
ce
l'hai
ma
hai
You
don't
have
the
record
but
Sempre
un
buon
consiglio.
You
always
have
good
advice.
Capiresti
meglio,
se
ascoltassi,
You
would
understand
better,
if
you
listened,
Ma
farsi
imboccare
dai
media
oggi
è
la
prassi.
But
being
spoon-fed
by
the
media
is
the
norm
today.
Come
te
la
passi?
è
vita
intensa,
How's
it
going
for
you?
It's
an
intense
life,
O
la
tua
voce
è
spenta
fuori
da
ogni
frequenza.
Or
is
your
voice
muted
off
every
frequency.
La
tua
speranza
che
diventassi
un
brocco,
Your
hope
that
I
would
become
an
idiot,
Che
il
mio
talento
io
lo
pippassi
in
cocco.
That
I
would
smoke
away
my
talent.
Ma
questa
vita
è
un
trucco
di
magia
che
finisce
presto,
But
this
life
is
a
magic
trick
that
ends
soon,
Come
l'invidia
meschina
che
detesto.
Like
the
petty
envy
that
I
detest.
Scrivi
un
testo
che
mia
dia
una
vibrazione
Write
a
text
that
gives
me
a
vibe
E
dirò
che
sotto
il
groove
c'è
ancora
una
nazione.
And
I'll
say
that
under
the
groove,
there's
still
a
nation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Maria Belardi, Tommaso Zanello, Walter Amati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.