Текст и перевод песни Pip Millett - Make Me Cry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Me Cry
Заставляешь меня плакать
Fuck
you,
and
your
lies,
and
your
last
goodbyes
К
черту
тебя,
твою
ложь
и
твои
последние
"прощай"
You′re
a
victim
in
your
own
game
Ты
жертва
в
своей
собственной
игре
Stick
it
to
mister
no-name
Приклей
это
к
мистеру
безымянному
Pity,
anger,
guess
I
don't
hold
the
answer
Жаль,
злость...
наверное,
у
меня
нет
ответа
I
can
take
my
own
way,
same
yesterday
Я
могу
идти
своим
путем,
как
и
вчера
And
it
goes
round
and
around
(Round
and
around)
И
это
крутится
по
кругу
(По
кругу)
Round
and
around,
a
vicious
circle
По
кругу,
замкнутый
круг
How
can
it
be
that
these
feelings
got
a
hold
on
me
Как
так
получилось,
что
эти
чувства
завладели
мной
I′m
fine,
this
is
the
last
time
Я
в
порядке,
это
в
последний
раз
Someone
took
these
chains
off
me
Кто-то
снял
с
меня
эти
цепи
'Cause
I
should
be
happy
on
my
own
Потому
что
я
должна
быть
счастлива
сама
по
себе
And
I
don't
want
to
make
you
feel
at
home
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
чувствовал
себя
как
дома
′Cause
I
know
that
when
I′m
lonely,
you'll
be
by
my
side
Потому
что
я
знаю,
что
когда
мне
одиноко,
ты
будешь
рядом
But
it′s
only
when
I'm
lonely
that
you
seem
to
Make
Me
Cry
Но
только
когда
мне
одиноко,
ты,
кажется,
заставляешь
меня
плакать
I′m
numb,
lonely,
thought
I
was
the
only
one
Я
онемела,
одинока,
думала,
что
я
такая
одна
It's
hard
to
find
the
right
words,
knowing
that
they′ll
all
hurt
Трудно
подобрать
правильные
слова,
зная,
что
они
все
ранят
In
sync
with
the
sunset,
down
and
I
am
out
for
the
night
В
унисон
с
закатом,
я
падаю
и
ухожу
в
ночь
Surrounded
by
the
darkness,
trying
to
find
the
light
Окруженная
тьмой,
пытаюсь
найти
свет
And
it
fluctuates
И
это
колеблется
I'm
infatuated
with
my
fate
Я
одержима
своей
судьбой
In
the
depth
of
my
sadness,
I
can't
wait
to
reach
that
high
В
глубине
своей
печали,
я
не
могу
дождаться,
чтобы
достичь
этой
высоты
I′m
fine,
this
is
the
last
time
Я
в
порядке,
это
в
последний
раз
Someone
took
these
chains
off
me
Кто-то
снял
с
меня
эти
цепи
′Cause
I
should
be
happy
on
my
own
Потому
что
я
должна
быть
счастлива
сама
по
себе
And
I
don't
wanna
make
you
feel
at
home
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
чувствовал
себя
как
дома
′Cause
I
know
that
when
I'm
lonely,
you′ll
be
by
my
side
Потому
что
я
знаю,
что
когда
мне
одиноко,
ты
будешь
рядом
But
it's
only
when
I′m
lonely
that
you
seem
to
Make
Me
Cry
Но
только
когда
мне
одиноко,
ты,
кажется,
заставляешь
меня
плакать
(No
doubt,
be
free)
(Без
сомнения,
будь
свободен)
(Da
da-da
da
da
da
da)
(Да
да-да
да
да
да
да)
(That
made
me
feel)
(Это
заставило
меня
почувствовать)
But
it's
only
when
I'm
lonely
that
you
seem
to
Make
Me
Cry
Но
только
когда
мне
одиноко,
ты,
кажется,
заставляешь
меня
плакать
(Make
Me
Cry
no
more)
(Больше
не
заставляй
меня
плакать)
(Want
to
be
free)
(Хочу
быть
свободной)
(No
more,
no
more)
(Больше
не
надо,
не
надо)
But
it′s
only
when
I′m
lonely
that
you
seem
to
Make
Me
Cry
Но
только
когда
мне
одиноко,
ты,
кажется,
заставляешь
меня
плакать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lester Salmins, Georgia Kate Millett Willacy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.