Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
we
start
over
again?
Können
wir
wieder
von
vorne
anfangen?
I
have
been
missing
you
Ich
habe
dich
vermisst.
Can
we
start
over
again?
Können
wir
wieder
von
vorne
anfangen?
I
have
been
missing
you
Ich
habe
dich
vermisst.
We
didn't
know
what
it
was
Wir
wussten
nicht,
was
es
war.
We
didn't
know
if
it
was
love
Wir
wussten
nicht,
ob
es
Liebe
war.
I
didn't
know
I
couldn't
get
too
deep
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
nicht
zu
tief
gehen
konnte.
I
didn't
know
you
couldn't
swim
Ich
wusste
nicht,
dass
du
nicht
schwimmen
konntest.
I
didn't
know
we
wouldn't
float
Ich
wusste
nicht,
dass
wir
nicht
treiben
würden.
I
didn't
know
much
at
all
Ich
wusste
überhaupt
nicht
viel.
(I
didn't
know
much
at
all)
(Ich
wusste
überhaupt
nicht
viel.)
Stupid
people,
self-destructive
in
a
way
Dumme
Leute,
auf
eine
Art
selbstzerstörerisch.
Stupid
people,
left
with
love
alone
again
Dumme
Leute,
wieder
allein
mit
der
Liebe
gelassen.
Stupid
people,
they
let
their
guard
down,
down
Dumme
Leute,
sie
lassen
ihre
Deckung
fallen,
fallen.
Stupid
person,
you
let
me
down,
you
let
me
down
Dummer
Mensch,
du
hast
mich
enttäuscht,
du
hast
mich
enttäuscht.
You
let
me
down
Du
hast
mich
enttäuscht.
No,
we're
not
anything
Nein,
wir
sind
nichts.
But
I
have
been
missing
you
Aber
ich
habe
dich
vermisst.
No,
we're
not
anything
Nein,
wir
sind
nichts.
But
I
have
been
missing
Aber
ich
habe
vermisst,
All
the
shit
that
makes
us
more
than
friends
all
den
Scheiß,
der
uns
zu
mehr
als
Freunden
macht.
And
in
the
end,
we
were
more
than
all
the
shit
that
makes
us
friends
Und
am
Ende
waren
wir
mehr
als
all
der
Scheiß,
der
uns
zu
Freunden
macht.
You
want
to
pretend
that
this
was
only
sex,
no
feelings,
babe
Du
willst
so
tun,
als
ob
das
nur
Sex
war,
keine
Gefühle,
Babe.
I
can't
pretend
the
love
was
too
strong
to
break
up
on
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
wäre
die
Liebe
zu
stark
gewesen,
um
daran
zu
scheitern.
I
write
a
song
about
you,
about
the
greatest
fall
Ich
schreibe
ein
Lied
über
dich,
über
den
größten
Fall.
Truth
of
it
is,
we
didn't
know
much
at
all
Die
Wahrheit
ist,
wir
wussten
überhaupt
nicht
viel.
You
let
me
down
again
Du
hast
mich
wieder
enttäuscht.
You
let
me
down
again,
again
Du
hast
mich
wieder
enttäuscht,
wieder.
You
let
me
down
again
Du
hast
mich
wieder
enttäuscht.
You
let
me
down
Du
hast
mich
enttäuscht.
Oh,
why?
Oh,
why?
Oh,
warum?
Oh,
warum?
Oh,
why?
Oh,
why?
Oh,
why?
Oh,
warum?
Oh,
warum?
Oh,
warum?
All
of
these
hopes
All
diese
Hoffnungen.
Stupid
people,
self-destructive
in
a
way
Dumme
Leute,
auf
eine
Art
selbstzerstörerisch.
Stupid
people,
left
with
love
alone
again
Dumme
Leute,
wieder
allein
mit
der
Liebe
gelassen.
Stupid
people,
they
let
their
guard
down,
down
Dumme
Leute,
sie
lassen
ihre
Deckung
fallen,
fallen.
Stupid
person,
you
let
me
down,
you
let
me
down
Dummer
Mensch,
du
hast
mich
enttäuscht,
du
hast
mich
enttäuscht.
You
let
me
down
Du
hast
mich
enttäuscht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lester Salmins, Georgia Kate Millett Willacy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.