Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Te Olvido
Du hast es vergessen
Cada
mañana
una
lagrima
besa
su
olvido
Jeden
Morgen
küsst
eine
Träne
ihr
Vergessen
Porque
despues
de
una
vida
contigo
Denn
nach
einem
Leben
mit
dir
Lo
prometido
a
ti
se
te
olvido
Hast
du
das
Versprochene
vergessen
No
se
cumplio
la
promesa
que
hiciste
a
su
vida
Das
Versprechen,
das
du
ihrem
Leben
gegeben
hast,
wurde
nicht
erfüllt
Tal
vez
quedo
en
el
altar
ese
dia
Vielleicht
blieb
es
an
diesem
Tag
auf
dem
Altar
Lo
unico
cierto
es
que
se
te
olvido
Das
einzig
Sichere
ist,
dass
du
es
vergessen
hast
Se
te
olvido
regalarle
una
flor
Du
hast
vergessen,
ihr
eine
Blume
zu
schenken
Darle
un
beso
y
abrazarte
a
su
ser
Ihr
einen
Kuss
zu
geben
und
sie
zu
umarmen
Se
te
ha
olvidado
que
hacerle
el
amor
Du
hast
vergessen,
dass
Liebe
machen
Va
mas
alla
del
suspiro
y
placer
Mehr
ist
als
Seufzen
und
Vergnügen
Se
te
ha
olvidado
invitarla
a
salir
Du
hast
vergessen,
sie
zum
Ausgehen
einzuladen
Y
de
sus
cosas
poder
conversar
Und
über
ihre
Dinge
zu
sprechen
Tan
ocupado
ahora
sueles
vivir
Du
bist
jetzt
so
beschäftigt
Y
ella
esperando
contigo
cenar
Und
sie
wartet
darauf,
mit
dir
zu
Abend
zu
essen
Que
te
ha
entregado
su
vida
he
sido
testigo
Ich
bin
Zeuge,
dass
sie
dir
ihr
Leben
geschenkt
hat
Y
le
das
mas
importancia
a
un
amigo
Und
du
gibst
einem
Freund
mehr
Bedeutung
Sin
darte
cuenta
dañas
tu
hogar
Ohne
es
zu
merken,
zerstörst
du
dein
Zuhause
Se
te
olvido
regalarle
una
flor
Du
hast
vergessen,
ihr
eine
Blume
zu
schenken
Darle
un
beso
y
abrazarte
a
su
ser
Ihr
einen
Kuss
zu
geben
und
sie
zu
umarmen
Se
te
ha
olvidado
que
hacerle
el
amor
Du
hast
vergessen,
dass
Liebe
machen
Va
mas
alla
del
suspiro
y
placer
Mehr
ist
als
Seufzen
und
Vergnügen
Todo
se
te
olvidoooo...
Du
hast
alles
vergessen...
La
convivencia
en
la
casa
se
ha
vuelto
costumbre
Das
Zusammenleben
im
Haus
ist
zur
Gewohnheit
geworden
Viendo
la
tele
tan
solo
los
une
la
discusion
de
lo
que
piden
ver
Nur
beim
Fernsehen
streitet
ihr
euch
darüber,
was
ihr
sehen
wollt
La
mata
el
aburrimiento
del
fin
de
semana
Die
Langeweile
des
Wochenendes
macht
sie
fertig
Ya
te
molesta
si
mucho
te
llama
y
mas
si
tiene
algun
plan
para
hacer
Es
stört
dich
schon,
wenn
sie
dich
oft
anruft,
und
noch
mehr,
wenn
sie
etwas
vorhat
Ya
poco
rie
y
no
puede
fingir
que
anda
bien
todo
su
fe
se
canso
Sie
lacht
kaum
noch
und
kann
nicht
vortäuschen,
dass
alles
gut
ist,
ihr
Glaube
ist
erschöpft
Se
te
olvido
que
no
puede
sin
ti
oir
la
cancion
que
un
dia
te
dedico
Du
hast
vergessen,
dass
sie
ohne
dich
nicht
das
Lied
hören
kann,
das
sie
dir
einst
gewidmet
hat
Se
te
ha
olvidado
invitarla
a
salir
Du
hast
vergessen,
sie
zum
Ausgehen
einzuladen
Y
de
sus
cosas
poder
conversar
Und
über
ihre
Dinge
zu
sprechen
Tan
ocupado
ahora
sueles
vivir
Du
bist
jetzt
so
beschäftigt
Y
ella
esperando
contigo
cenar
Und
sie
wartet
darauf,
mit
dir
zu
Abend
zu
essen
Debes
lograr
que
su
vida
sea
casi
perfecta
Du
musst
dafür
sorgen,
dass
ihr
Leben
fast
perfekt
ist
Llevala
a
cine
o
a
donde
ella
quiera
Geh
mit
ihr
ins
Kino
oder
wohin
sie
möchte
Sin
esperar
una
fecha
especial
Ohne
auf
einen
besonderen
Anlass
zu
warten
Se
te
olvido
regalarle
una
flor
Du
hast
vergessen,
ihr
eine
Blume
zu
schenken
Darle
un
beso
y
abrazarte
a
su
ser
Ihr
einen
Kuss
zu
geben
und
sie
zu
umarmen
Se
te
ha
olvidado
que
hacerle
el
amor
Du
hast
vergessen,
dass
Liebe
machen
Va
mas
alla
del
suspiro
y
placer
Mehr
ist
als
Seufzen
und
Vergnügen
Todo
se
te
olvidoooo...
Du
hast
alles
vergessen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Antonio Suarez Mercado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.